Выбрать главу

— Возможно, к завтрашнему утру нам это удастся, — сказал Дэвид. — Возможно.

Мистер Богардус искоса взглянул на него.

— Похоже, что у вас, детки, припасен какой-то план. Не расскажете ли вы мне о нем?

Тэфи и Дэвид переглянулись, и Дэвид еле заметно покачала головой.

— Мы бы предпочли пока что об этом не говорить, — сказала Тэфи. Она знала, что дяде Джерри можно довериться, но ей казалось, что будет лучше, если их план останется секретным.

Снова день прошел в томительном ожидании, на этот раз — в ожидании часа, когда можно будет расставить силки для таинственного «духа», преследующего «Сансет хауз».

ГЛАВА 20

Ловушка для духа

К девяти вечера ловушка была готова. В заговор вовлекли мисс Твиг. Она знала роль, которую ей предстоит сыграть, и прямо-таки места себе не находила от нетерпения. Миссис Марш разрешила Дэвиду провести ночь в отеле, а миссис Сондерс согласилась поставить для него внизу койку, хотя ни та, ни другая не понимали, почему ночевка Дэвида в отеле вызывает столько эмоций. Поскольку Тэфи принимала гостя, ей легко было получить разрешение лечь спать попозже.

Прибытие Дэвида вызвало непредвиденные осложнения. Вместе с ним появился Среброкрылый, помещавшийся в уже знакомой шляпной картонке.

— Я не хотел так надолго оставлять его одного, — объяснил Дэвид Тэфи. — Ничего, если он побудет сегодня ночью здесь?

Когда с этим вопросом обратились к миссис Сондерс, она вздохнула и согласилась: хотя в данный момент морские чайки не принадлежали к числу ее любимых птиц, вероятно, ничего не случится, если эта птица проведет здесь одну ночь. Тэфи совершила набег на кухню, набрала всяческих остатков пищи, и птица с жадностью набросилась на еду. После этого чайку привязали к ветке в саду, которой с веранды не было видно.

В данную минуту Тэфи и Дэвид находились в комнате мисс Твиг, где шепотом обсуждали свой план.

— Как по-вашему, не лучше ли выключить свет, — спросила мисс Твиг, прихлопнув влетевшую в окно мошку, которую в просторечии именуют «летучим мельником», за то, что она словно припудрена пыльцой, как мельник мукой.

— Не думаю, — сказала Тэфи. — Птица всегда подлетает к освещенным окнам. Ведь все рассчитано на то, чтобы люди ее увидели и испугались.

— А что, если сегодня ночью она не появится? — тревожно спросил Дэвид. — Это будет типично мое везение. Вы-то можете предпринять новую попытку, но я ведь не могу каждую ночь тут оставаться.

— Я думаю… — начала мисс Твиг, но тут же тихонько — почти шепотом — вскрикнула от волнения.

Перед окном металась взад-вперед чайка с распростертыми крыльями. Она была намного больше Среброкрылого, и глаза ее горели злым огнем при свете лампы.

Однако времени разглядывать птицу не было. Мисс Твиг знала, какую роль ей предстояло сыграть, знали, что им делать, также и Тэфи с Дэвидом.

Дэвид подошел к двери первым, но Тэфи быстрее его промчалась по верхнему коридору. Она первой ступила на чердачную лестницу и, мягко шагая, поднялась наверх. Дэвид шел за ней по пятам. Они добрались до чердака, и Тэфи нащупала рукой лесенку, ведущую к откидной дверце в крыше.

Как они и думали, дверца стояла открытой.

Тэфи ощутила подлинное ликование. Дух был пойман, загнан в надежную ловушку над их головой. Хотя мисс Твиг, которая должна высунуться из окна, чтобы поймать птицу, и предупредит тем самым об опасности того, кто находится на крыше, этот человек все равно не сможет скрыться иначе, как по лесенке, а лесенку они караулили.

Тэфи взобралась наверх быстро. Она добралась до откидной дверцы и вошла через нее на «вдовью тропинку», которая находилась на самой вершине дома. Луна зашла за облако, но звезды светили достаточно ярко, чтобы можно было разглядеть перильца, ограждавшие «тропинку». «Тропинка» была пуста. Никакого «духа», которого можно было бы схватить, не оказалось. По ту сторону «тропинки» со всех сторон торчали крыши, наклоненные под разными углами к земле, и эти крыши также были пусты.

— Никто не мог уйти, — вскричала Тэфи. — Совершенно невозможно, чтобы кто-то смог скрыться.

Но кто-то все же скрылся. Либо растворился в воздухе — если духи все-таки существуют, — либо ушел по покатым крышам «Сансет хауз», если это было человеческое существо.

Ответ скоро стал для Тэфи ясен. Вдоль этих покатых крыш пролегал единственный путь спасения, и воспользоваться этим путем мог только один человек. Только один человек способен был избрать этот опасный путь. Наверняка это был тот мальчик, который мог пробежать по узенькому, высоко вознесенному над землей мосту Арч-Рок. Это не мог быть не кто иной, как Генри Фокс.

— Я не хотела, чтобы это оказался Генри, — почти рыдая, сказала Тэфи. — Я этого не хотела!

— Я думаю, что это был именно он, — произнес столь же горестным тоном Дэвид. — Пожалуй, теперь мы знаем, что произошло в ту ночь, когда кто-то ударил в гонг.

Тэфи представляла себе все это достаточно ясно. Генри вошел в запертую комнату и выбрался оттуда через окно. После этого он вскарабкался на дерево, ветви которого касались крыши, — то самое дерево, на котором она его однажды видела, — а затем взобрался на крышу и дошел до «вдовьей тропинки». Оттуда он проник в дом и смешался с постояльцами, спускавшимися вниз.

— Ну что ж, — сказал Дэвид, — здесь мы ничего сделать не можем. Пожалуй, лучше пойти обратно и посмотреть, что произошло с мисс Твиг.

Они встретили ее у двери ее комнаты. Она торжествующе держала в руках чучело морской чайки, а в волосах у нее торчало множество перьев.

— Я ее поймала! — воскликнула она. — Можете полюбоваться на все шнурочки, проволочки и прочие приспособления, с помощью которых ее спускали с края крыши.

На то, чтобы отчистить мисс Твиг от перьев и шнурочков, понадобилось несколько минут.

— Поймали вы духа? — с тревогой спросила она. — Надеюсь, вы не дали ему уйти!

— Мы его не видели, — сказала Тэфи. — Он убежал по крыше.

— Но мы думаем, нам известно, кто это, — добавил Дэвид.

На лестнице послышались шаги. Выглянув в коридор, Тэфи увидела мистера Богардуса и Генри. На лице мистера Богардуса не было обычной улыбки, а Генри выглядел уже не как непроницаемый индеец, а как испуганный мальчик.

— На протяжении последних пяти минут, — сказал мистер Богардс, — я был занят тем, что складывал два и два. Я вошел в отель в тот самый момент, когда мисс Твиг схватила птицу и швырнула ее к себе в комнату, а после этого я поймал Генри, спускавшегося с крыши.

— Генри! — вскричала Тэфи, — как ты мог сделать такую ужасную вещь?!

Он отвернулся от нее, ничего не ответив.

В конце коридора тихо отворилась дверь. Тэфи хорошо знала этот звук — он был одним из первых, которые она услышала в «Сансет хауз». Однако на этот раз Донна не закрыла дверь и не стала прятаться. Она вышла из комнаты и поглядела на птицу в руках мисс Твиг, потом на сурового мистера Богардуса и, наконец, на Генри.

— Это не он виноват, — сказала она, подходя к остальным. — Я заставила его это сделать.

— Но почему? — воплем вырвалось у Тэфи. — Почему тебе так хотелось причинить нам вред? Как ты могла быть такой подлой?

— Донна, — сказал мистер Богардус, и голос его был одновременно и суров и ласков, — пожалуйста, сходи и приведи свою маму. А ты, Тэфи…

Но Тэфи не пришлось идти за матерью. Миссис Сондерс уже поднялась по лестнице и находилась в коридоре.

— Вот наша птица-дух, — сказал мистер Богардус, кивая в сторону мисс Твиг, державшей в руках свою пленницу. — Это одна из тех, что были в коллекции мисс Эрвин. Генри свешивал ее с крыши по ночам, чтобы пугать постояльцев, — по-видимому, по наущению Донны.

Тэфи заметила, как ее мать поджала губы.