Выбрать главу

Она открыла глаза и увидела, что собачья упряжка перед санями стоит в воде глубиной десять сантиметров.

Ида собралась было выскочить из саней.

— Успокойся, — сказал Лассе, — вода находится надо льдом.

За их спинами Лииса бормотала непонятные заклинания и пыталась заставить собак повернуть. Они рвались и тянули упряжь, издавая пронзительный вой и тихий лай.

— Да! — крикнула Лииса. — Тааа!

Ида посмотрела во все стороны, а потом вперед.

— А что, если дальше лед не выдержит? — спросила она.

Лассе ничего не ответил.

Внезапно собаки послушались, рванули вперед, с брызгами из-под полозьев проехали прямо по залитым водой участкам и вскоре выбрались на сухой лед.

Они приблизились к косе, но вскоре Ида увидела, что это всего лишь островок с немногими погнутыми соснами и сверкающими снежными сугробами. Ход немного замедлился, и Лииса взяла новый курс. Они обогнули остров, где в темноте торчали две толстые голые палки.

— Посмотри! Это наверняка пограничные столбы! — сказал Лассе.

Ида обернулась и посмотрела на столбы, а потом внимательно на Лиису, которая по-прежнему стояла в полный рост на финских санях. Челюсти у нее были сжаты, а из залатанной меховой шапки выбились пряди седых волос.

Они вышли в открытый залив по другую сторону острова; собаки, похоже, на секунду заколебались.

— Йии, Балто! Йии! — закричала Лииса.

Упряжка повернула, и они опять набрали необычайно быстрый ход. Вскоре за ними исчезли контуры острова и они оказались на открытом заснеженном льду.

— С такой скоростью мы скоро будем на месте, — сказал Лассе.

Ида посмотрела наискось и прямо и задержала взгляд. Опять почувствовав усталость, она уставилась прямо перед собой, заставляя себя моргать, — вскоре ей показалось, что у нее двоится в глазах.

Еще одна собачья упряжка?

Зеркальное отражение?

Она увидела группу собак, бегущую параллельно с ними, и попыталась быстро сосчитать их.

Но их же гораздо больше…

Если у меня двоится в глазах, как в таком случае их может быть больше восьми?

Она вздрогнула, села прямо и посмотрела сначала на Лассе, а потом на Лиису. Сани продолжали мчаться, все смотрели по сторонам.

— Волки! — закричал Лассе.

Длинная серая вереница волчьих туловищ передвигалась по льду слева от них. Их было по меньшей мере дюжина.

— Хаа! — крикнула Лииса, и собаки потянули среднюю сбрую, отчего скорость возросла еще больше.

Волки тотчас пристроились за ними. Лииса продолжала пришпоривать сани, но волки шли с ними вровень. Лииса внезапно развязала свой кушак и, сидя, привязала его к самому крайнему ремню задних саней, чтобы кожаный пояс тянулся сзади. Сначала волки вроде бы испугались и какое-то время держались на расстоянии, но потом начали кусать пояс так, что весь экипаж время от времени подскакивал. Один из волков внезапно подбежал к задним саням и оказался совсем близко. Ида увидела свесившийся язык и услышала быстрое тяжелое дыхание, вырывающееся из распахнутой челюсти.

— Ха, таа! — закричала Лииса и швырнула меховую шапку прямо волку в пасть.

Остальные волки поспешно остановились, чтобы поделить добычу с первым, и уголком глаза Ида увидела, как они в клочья разрывают шапку. Собаки опять набрали скорость, но они выглядели уставшими и неуверенными, и вскоре стало казаться, что волки опять хватают пояс и кусают его.

— А у меня как назло нет ружья! — посетовал Лассе.

Ида увидела, как Лииса на ходу вытащила большой кинжал из внутреннего кармана нитяной шубы.

— Это не очень-то поможет, — прошептал Лассе.

Внезапно собаки резко замедлили ход, вожак почти перестал бежать и повесил голову между передними лапами.

Повсюду были волки — справа, слева и спереди от саней. Идущие быстрым шагом серые тела в полутьме смотрелись тенями, белые зубы блестели в широкой пасти, горящие глаза светились. Большинство волков визжало и выло.

— Они голодные, — прошептал Лассе, — это видно по глазам, они хотят крови! Видела бы это охотничья команда в Емтланде. Малыш, сказали бы они, у нас нет шанса.

Ида заметила, что крепко держится за Лассе.

— Может быть, у Лиисы есть опыт?

Он повернулся.

— Что нам делать?

Лииса ответила что-то, но они ее не поняли.

— Ка-тша, — закричала она, но голос звучал слабо и нетвердо.

Похоже, собаки ее не слушались. Упряжка полностью остановилась. Все собаки стояли, свесив головы между передними ногами, и молча бросали на Лиису умоляющие взгляды.