Выбрать главу

— Как он там очутился? — непонимающе нахмурился Шмидт.

— Понятия не имею, — вздохнул Винсент. — Но раз он здесь, в Египте, значит, он следовал за нами по пятам от самого Берлина. Кто-то всё это время сливал ему информацию о том, где мы находились, и куда следовали.

— Братья Хенрикссоны? — предположил Руперт.

— Возможно… Выходит, они с самого начала нас предали… Вот только Тобиас недолюбливает моего брата, — выразил недоумение Холл-младший. — Не представляю, что могло заставить его связаться с ним.

— Что ещё, кроме денег, — лаконично закончил разговор Руперт.

--------

[1] Аскер — в переводе с тюркских языков означает «армия» или «солдат».

Глава 23. Хозяйка игры

Проснувшись ранним утром и позавтракав, Хелен продолжила сборы, начатые накануне вечером. Сумки и чемодан стояли возле шкафа наполовину заполненные. Когда девушка аккуратно складывала платье, которое она надевала на благотворительный приём, в дверь постучались. Незваным гостем оказался дворецкий фрау Штруберт, Карл. Он сообщил, что профессор ожидает леди в своём номере. Пришлось отложить сборы и отправиться вслед за слугой.

Хелен не знала, что от неё хотел Фридрих, но ощущала смутную тревогу. Что, если остальным стало известно насчёт Абдулхакима? Хотя с момента разговора в кальянной ничто не напоминало о нём. Он как мышка сидел в доме напротив гостиницы и не высвечивал.

Оказавшись в просторном номере Фридриха, девушка осталась в гостиной. Нервно поправляя на себе складки платья, она дождалась, когда дворецкий оповестит о её прибытии, и вошла в кабинет, где, как ни странно, увидела не только профессора Нойманна, но и детектива с фрау Штруберт. Стараясь не выдать свою нервозность, Хелен поприветствовала собравшихся.

— Фройляйн Хелен, проходи, — по-отечески указал на кресло немец, — мы бы хотели обсудить кое-что важное.

— Что-то случилось? — напряглась англичанка, обеспокоенно сжав ладони вместе, дабы скрыть тревожность. — Аббас-паша не передумал?

— О, нет-нет, — поспешил утешить профессор, — всё в силе, но есть одно «но».

Он замолчал и переглянулся с остальными. Слово взяла Марта, поставив на маленький круглый столик фарфоровую чашку с ароматным кофе. Она прокашлялась, поджала тонкие губы и высказала то, чего не решались сказать мужчины:

— Хелен, дорогая, мы с профессором и детективом посовещались и пришли к решению, что вы с мистером Муром сегодня вечером отправитесь обратно в Лондон.

— Что? — мгновенно выпалила Хелен. — Как это понимать?

Сердце в груди бешено заколотилось. Глаза девушки принялись бегать от одного лица к другому, выдавая сильное волнение.

— В Каире для вас может оказаться небезопасно, — подал голос Брэндон, крутя в ладонях полы шляпы и мягко улыбаясь, словно бы пытаясь убедить в своих словах не столько девушку, сколько себя, — учитывая всё, что с вами до этого произошло.

— И вы говорите это мне перед самым отъездом? — хмыкнула Хелен, откидываясь на мягкую спинку кресла и складывая руки на груди. — Считаете, что имеете право решать за меня.

Это был не вопрос, а констатация факта. Всю жизнь родные решали за неё, по какому пути ей идти. Хватит, надоело. Тем более это был вопрос жизни и смерти. Она и без того потратила слишком много времени в путешествии и возвращаться не была намерена. Хелен считала, что если не она, то никто другой не найдёт Эдварда Конроя.

— Всё не так, как кажется, — попытался смягчить беседу Фридрих. — Мы печёмся только о вашей безопасности, фройляйн.

— Давайте разъясним пару вещей, — хмыкнула мисс Конрой, которую происходящее начинало утомлять. — Первое, что касается насчёт вас, Брэндон.

Она обратила свой гневный взор на детектива. Мужчина удивлённо вскинул брови, невинно взирая на девушку. Он совершенно не понимал, о чём пойдёт речь. Но пришло время расставить все точки над «і». Хелен не собиралась его жалеть. В конце концов, в его услугах она больше не нуждалась.

— Вы мне врали, — скривила она губы в чём-то наподобие усмешки, — или не договаривали, — пожала она плечами. — Но, в любом случае, я расцениваю это — как равное.

— В чём же заключалась моя ложь? — вопрошающе взглянул англичанин на леди.

— Вы собирались и дальше обещать мне золотые горы? — склонила голову набок Хелен. — Думали, что я наивная дурочка, которой можно морочить голову? Что ж, спешу вас уверить, это не так.