Кажется, братья не питали друг к другу братской любви. Глаза Винсента горели злобой, Джордж же выглядел отстраненным и холодным. Что могло произойти между этими двумя? Оставалось только гадать. Хелен припомнила, что мистер Холл рассказывал о себе, когда они ехали в Восточном экспрессе. Он искал в Европе брата и, похоже, нашёл его.
Мужчины решили поговорить в отдельной комнате, оставив Хелен, профессора Нойманна и человека без сознания на попечение охранников. Те были уверены, что стеречь девушку и старика особого труда не стоит, поэтому вскоре разбрелись по складу кто куда. Усатого они заранее связали, поэтому предоставили пленников самим себе. Этим и воспользовалась молодая леди.
— Профессор, что вам написал мой отец? — тихо прошептала девушка. — Он нашёл то, что искал? Из его слов я сделала совершенно неутешительные выводы.
Покряхтывая и ёрзая на стуле, Фридрих, наконец, нашёл подходящую позу, в которой ему было удобнее сидеть.
— Полагаю, что нашёл, — утвердительно прохрипел немец. — Он просил, чтобы я держал вас подальше от всего этого. Фройляйн Хелен, как вас угораздило впутаться в столь опасное дело?
Он попытался улыбнуться, но улыбка вышла натянутой и вымученной. Хелен опустила взгляд, чувствуя себя виновной за содеянное негодяями.
— Я не собираюсь сидеть сложа руки, пока папа в опасности, — гордо заметила она.
— Могу вас понять, но всё же подобное не для леди.
— Никто другой не знает отца лучше, чем его собственная дочь.
Фридрих не стал с ней спорить, а лишь ухмыльнулся в седые усы. Правый глаз его заплыл, и он пристально смотрел на девушку левым, тяжело вздыхая из-за каких-то личных мыслей.
Время шло. Хелен видела, что профессор чувствует себя крайне скверно. Ему была необходима первая помощь. Кусая губы, англичанка лихорадочно соображала, что же предпринять. В этот момент мужчина на полу застонал и медленно открыл глаза, оглядываясь по сторонам. Его взгляд сфокусировался на девушке и старике. Он попытался пошевелиться, но тут же получил пинок в спину.
— Nicht bewegen![1]
Мужчина тихо охнул от боли, но не произнёс ни слова. Внезапно в каморке, куда ушли братья, послышались звуки борьбы, итогом которой раздался выстрел из пистолета. Хелен тихо пискнула, встретившись со взглядом человека на полу. Он выглядел встревоженным. Все вокруг мгновенно напряглись, и через секунду охранники бросились в сторону каморки, распахивая дверь настежь.
— Всё в порядке, — остановил парней Джордж.
Девушка вытянула шею, откинувшись на спинку стула, и как могла пыталась разглядеть, жив ли Винсент. Человек на полу делал то же самое, а вот профессор недоуменно повернулся к Хелен.
— Что случилось? — шёпотом спросил он.
— Не знаю, — пожала плечами леди.
В конце концов, ей удалось разглядеть мистера Холла. Тот был жив и на стоял напротив брата. Руки его с силой сжимали пистолет, но целился он не в Джорджа, а куда-то выше.
— Это было предупреждение, в следующий раз я не промахнусь, — уведомил брата американец. — Я, женщина, старик и мои люди сейчас уйдем, и ты не отправишь своих головорезов за нами в погоню. Понял, Джордж?
Недовольно скрипнув зубами, мужчина в чёрном согласно кивнул, хотя было видно невооружённым глазом, сколько терпения ему требовалось, чтобы сдерживаться. После своих слов охотник за реликвиями, не спуская прицела с брата, вышел из комнаты. Джордж молча глянул на одного из бандитов и отрицательно качнул головой, тем самым приказывая не задерживать пленников.
Первым делом Винсент бросился к человеку на полу, доставая из чехла нож и перерезая веревки.
— Всё под контролем? — услышала Хелен тихий скрипучий голос незнакомца.
Винсент коротко кивнул и переключил внимание на мисс Конрой. По правде говоря, где-то в глубине души зародилось легкое недовольство. Почему первым делом американец не освободил её? Впрочем Хелен посчитала, что возмущения по этому поводу сейчас были бы неуместны. Она тихо поблагодарила мужчину, пока тот резал бечёвку. За ней последовала очередь профессора, и девушка принялась помогать Фридриху. Он со стоном поднялся на ноги, всем своим весом опираясь на её плечо. Видя, что англичанка не справляется, незнакомец, которого Винсент не успел ей представить, взялся помочь и придержал старика с другой стороны, принимая всю его тяжесть на себя. Как только все освободились, Винсент вновь нацелил пистолет на брата. Ни слова не проронив на прощание, он кивнул троице на выход из склада. Едва они вышли на воздух, как к ним подбежала очередная банда. Хелен испуганно попятилась, подумав, что Джордж солгал, но когда Винсент и один из мужчин обнялись, она поняла, что это хорошие ребята.