Выбрать главу

---------

[1] Que fais-tu?! Un canaille!!! Sais-tu qui je suis?! (пер. с фр.) — Что ты делаешь? Негодяй! Ты знаешь, кто я?

[2] Машраби́я или шанаши́л — элемент арабской архитектуры, представляющий собой ажурные деревянные решётки, закрывающие снаружи окна и балконы. Они выступали из стены наружу на 20-70 см и имели три вертикальные стенки с множеством небольших сквозных отверстий, через которые внутрь машрабии поступал воздух.

[3] Мамлю́кский султана́т — средневековое феодальное государство на Ближнем Востоке, просуществовавшее с 1250 по 1517 годы.

[4] Ку́фия — мужской головной платок, популярный в арабских странах. Служит для защиты головы и лица от солнца, песка и холода.

Глава 17. Золото не решает

В руках здоровяка Хелен чувствовала себя маленькой рыбкой, пойманной в сети. Крупные ладони Ленца обхватывали хрупкую талию девушки, прижимая её к своей широкой груди и не давая высвободиться. В отчаянии она принялась отталкиваться, но мужчина и не думал выпускать её из объятий и криво ухмылялся, со смехом в холодных глазах наблюдая за бесполезными попытками.

— Немедленно отпустите! — пропыхтела Хелен, чувствуя, как сердце в груди вот-вот вырвется наружу.

— А то что, прекрасная? — насмехался швейцарец. — Винса больше нет, и некому тебя защитить, птичка.

На мгновение она замерла, пытаясь переварить слова, сказанные мужчиной. Хелен уставилась в грубое обветренное лицо Ленца, желая удостовериться, что он лжёт. Серые глаза, подобные холодным туманам, наползающим на Лондон по осени, сияли хищным блеском. То ли от страха, то ли от негодования девушку затрясло. По спине пробежал лёгкий мороз испуга. Что значили слова «его больше нет»? Могли ли Винсента убить? Нет, скорее всего, это не так.

Придя в себя, Хелен со всей силой, на которую была способна, стукнула кулачком по широкой груди здоровяка и тихо взвизгнула:

— Что вы себе позволяете?!

Мужчина открыл рот, чтобы отвесить очередную сальную шуточку, но в этот последний момент за его спиной раздался голос третьего человека, долгожданного спасителя леди.

— Что ты делаешь, остолоп? — возмущённо воскликнул детектив и, хватая Ленца за плечо, резко развернул к себе лицом.

Швейцарец тотчас раскрыл объятия, и девушка быстро отбежала в сторону, прижимаясь спиной к стене. Теперь бандит не казался таким смелым. Он слегка вжал голову в плечи, но взгляд оставался непокорным, будто Ленц нарывался на драку. Хелен напряжённо вглядывалась в своего спасителя, опасаясь, как бы между мужчинами не вспыхнула перепалка. По габаритам Брэндон значительно уступал Хенрикссону. Она даже не сомневалась, что при желании швейцарец одним ударом уложит на лопатки детектива.

— Я ничего не делал… — в примирительном жесте поднял ладони кверху мошенник.

Его предупредительный взгляд метнулся к девушке. Заметив настороженность, с которой Ленц глянул на Хелен, Мур обернулся к соотечественнице, и их глаза встретились. Не успела молодая особа что-либо сказать, как из номера профессора вышли Фридрих и Тобиас. Мисс Конрой не знала, обсудили ли они всё, что хотели. Застав непонятную сцену, брат Ленца быстро оценил ситуацию и тихо выругался под нос по-немецки.

— Что здесь происходит? — оглядывая троицу, нахмурился герр Нойманн.

— Хелен, он вас обидел? — тем временем допытывался Брэндон.

Тактично дотронувшись до плеча девушки, он смотрел с искренней заботой и беспокойством. Однако после того, как она невольно подслушала разговор, который не предназначался для её ушей, Хелен никому не могла доверять. Мужские прикосновения причиняли дискомфорт, и она из последних сил сдерживалась, чтобы не сбежать.

Обхватив себя за плечи, мисс Конрой гордо выпрямилась и прямо посмотрела на Ленца. Всем своим видом она хотела показать, что не боится швейцарца. Хелен рассчитывала, что с достоинством примет любой удар, но во взгляде серых глаз читалось нечто непонятное, то, что девушка никак не могла распознать. Уголки губ Ленца слегка дёрнулись вверх, но тут же его лицо приобрело невинное выражение. Хелен упрямо поджала губы.

— Всё в порядке, — холодно ответила она, поворачиваясь к земляку. — Что они тут делают?