Я прикусила губу от досады, решая как можно скорее втереться в доверие к Бекки. К Джеку тоже, если он — осторожный хранитель местных тайн и нравов, запрещающий болтать направо и налево.
— Экономка завтра тебе о порядках расскажет, — обратился ко мне конюх. — А до того нужно отдохнуть и… ну… привести себя в порядок. — Кажется, он смутился, оглядывая меня. А я опустила пустую кружку на стол, вооружаясь любезнейшей из улыбок.
— Ты прав, Джек, спасибо. Еще раз извини, если напугала тебя. Обещаю, завтра пугать тебя не стану. Только если намеренно. — Бекки вновь прыснула смехом, а Джек опустил робкий взгляд.
— Пойдем. — Служанка направилась к выходу с кухни, прихватив подсвечник. — Покажу твое место и таз для умывания.
Я благодарно кивнула конюху и, подхватив сумку, последовала за Бекки.
***
Жесткие простыни холодили кожу. Глядя в дощатый потолок, я старалась унять головокружение от нахлынувших сведений и смириться с новым домом и новой целью.
Под мирное сопение шестерых соседок, с которыми я делила тесную комнату под самой крышей, я пыталась распутать ниточки вопросов, моих первых знаний о Дарктон Холле.
Почему граф нелюдим? Не поэтому ли сэр Ридл интересовался его внешностью?
Его нет в поместье — так сказал Джек. Где он?
По словам Бекки, милорд — не такое большое зло, как его экономка. Откуда тогда берутся слухи? Или соврала, чтобы я не сбежала?
Как Лора — прошлая горничная. Что заставило ее покинуть Дарктон Холл?
Я прижала язык к небу. Глупости все это про язык, — расхрабрилась я. Надо составить план.
Завтра встречусь с экономкой, буду милой и услужливой, постараюсь произвести хорошее первое впечатление. Вряд ли получится сразу узнать, как попасть на службу в северное крыло, но я что-нибудь придумаю.
Я также должна найти повод наведаться в конюшню и закрепить знакомство с Джеком. Хочу, чтобы он доверял мне. И еще раз посмотреть, как забавно подпрыгивают его кудри.
Я ехидно усмехнулась последней мысли. Хороша шпионка, раз в первую же ночь думает о волосах случайного конюха. Конечно, свою безопасность и будущее я ставлю превыше всего, но приятное тепло растеклось в груди оттого, что смогла заметить в мужчине нечто привлекательное, после того как…
Нет! В новом месте, с четким поручением, которое надо выполнить безупречно, я не позволю трагичному прошлому сбить меня с пути. Ведь именно оно и стало причиной вороха проблем, что привели меня в мрачный, полный загадок Дарктон Холл. Я сумею выпутаться. Услужу сэру Ридлу, найду людей Жестокого Графа и закажу им убийство этого самого трагичного прошлого.
Я стану Луизой, которой была прежде. И когда верну себе все, что он у меня отнял, я приду к его могиле и выплюну в нее слова: «Я проклинаю тебя на вечные муки в аду, Питер Нордфолк».
***
Из постели выдернули еще до первых лучей. Наспех умыться ледяной водой, защипавшей щеки, одеться, подвязать волосы под чепцом и выбежать вниз — вот и все, что успела за отведенные минуты сборов. Сознание сонно зевало, а десятки служанок рябили перед глазами единым пятном. Мы стремительно стекались к сердцу поместья — к подножью парадной лестницы. Не меньше двадцати горничных, с десяток лакеев, камердинер, дворецкий, пять кухарок — все они выстроились в ряды согласно статусу. Я шмыгнула в свою шеренгу таких же «белых чепчиков», не желая привлекать внимание.
Сонный шепот пустил рябь по нашему строю, и я силилась навострить слух.
— …этот светловолосый лакей — такой душка!
— …что, говоришь, за мазь такая для рук?
— …а если опять камин чистить, я точно задохнусь!
—…милорда же нет, для чего каждый день собираться?
Я сосредоточилась на последней реплике и попыталась отделить возмущенный женский голос от остального ропота.
— Сейчас нет, а к полудню как объявится! Сама знаешь, как внезапно он прибывает!
— Жаль, что об отъездах нам не сообщают, а то я на той неделе до такого блеску серебро натерла, а толку-то! Лежит, пылится, на стол не накрывают…
На той неделе…
Поток смазанного щебета моментально стих с первым стуком каблуков по мраморному полу.
Прямая, как палка, пожилая женщина замерла напротив. Вся прислуга опустила боязливые взоры в пол, а я не могла — желание рассмотреть ледяную леди было сильнее. Идеальная осанка, губы — придирчиво сжаты в сети морщин, седая прическа — волосок к волоску, и колючий взгляд — от нее хотелось отойти подальше.