Выбрать главу

Змея подколодная! Если меня так отругала, Джека точно избить прикажет, а он ведь так добр ко мне был… Как бы помочь?

Соберись, Луиза. Я оказалась в северном крыле, и это требует высшей степени сосредоточенности и всего моего внимания.

Даже в тусклых лунных лучах роскошь северного крыла не могла не изумить: гранитные полы отражали блики хрустальных люстр, позолоченная лоза обвивала мраморные колонны, змеясь дальше — на балкон и потолки. Я восторженно вздохнула, залюбовавшись. Пожалуй, до этого момента и не осознавала, насколько богато это чудовище, жестокий граф Одерли.

Если закончу пораньше, обязательно выйду на балкон и осмотрюсь. Быть может, и солнце к тому моменту уже покажется.

К сожалению, чаяниям не суждено было сбыться, ибо долговязый юноша с охапкой дров вошел в зал.

— Ох, Тони, верно? Здравствуй, — чуть расстроено сказала я. Теперь придется торопиться в библиотеке, чтобы поспеть к его приходу.

— Так точно, мэм, здесь я, сейчас тепло будет.

— Пожалуйста, не спеши. То есть… — Замялась я. — Тебе же потом в библиотеку, верно?

— Сначала в гостиную велено заглянуть, в голубую. А потом уж и в библиотеку, да. — Юноша шмыгнул и поправил надвинутый на лоб берет.

— Ты все равно не спеши, я еще до библиотеки не дошла, а надо, чтобы все чисто было. Понадобится время.

— Понимаю, хозяйка, сделаю.

Я выдохнула и, благодарно улыбнувшись, занялась топочной корзиной.

Камин в библиотеке дался гораздо быстрее, ибо я уже успела набить руку, да и торопилась, чтобы успеть к приходу Тони. Он появился, едва я закончила, и принялся разжигать огонь.

— Зачастил я к вам, хозяйка, — пробубнил он куда-то в портал. — Неужто жестокий граф домой воротился?

— Нет, с чего ты…

— Ну как ж нет? К его приезду ваша главная всегда меня в северное крыло направляет, а уж раз велела теперь каждый день являться, ну точно, значит, вот-вот прибудет господин.

Трусливая рябь мурашек пробежала по коже.

— Как, говоришь, звать тебя? — Он обернулся на меня, сверкнув щербатой улыбкой. —

— Джесс.

— Дже-е-есс… Закончил я, Джесс. — Из камина потянуло приятным теплом, а комната наполнилась уютным потрескиванием. Он поднялся и отряхнул руки прямо о брюки, из-за чего щепки посыпались на пушистый ковер.

Конечно, не тебе ведь это убирать!

— До завтра, Джесс. — Кивнул он и вышел из библиотеки, насвистывая ритмичную песенку.

Как удобно, должно быть, с такой дырой меж зубов свистеть! — разозлилась я, падая на колени, чтобы убрать за ним.

При мысли, что Дарктон Холл может стать еще страшнее, внутри все сжалось. Вдруг при хозяине экономка еще строже будет? Или работы станет больше? А вдруг сам будет ходить за всеми следить?

Глупости. Бекки говорила, что его сиятельство не следит ни за кем, да и то, что жару любит, мне по душе — хотя бы ноги не будут неметь во время работы. И, наконец, то, что он приезжает… Мне ведь надлежит исполнить поручение? А значит, прибытие графа — это хорошая новость, и мне вовсе не следует тревожиться.

Закончив с камином и ковром, я пустилась вдоль книжных рядов. Вся прислуга после завтрака давно разбрелась по делам, а в библиотеке я была совершенно одна, поэтому не страшилась быть обнаруженной.

— Ответы, ответы, ответы… — едва слышно напевала я себе, скользя пальцем по ровным рядам книжных корешков. — Ответы, ответы, где же вас иска-а-ать?.. — Слова сплетались в причудливую мелодию на мотив свиста, с которым Тони покинул меня с утра. — Ответы, ответы… Ах!

Палец резко остановился, упершись в кроваво-красный корешок, выглядывающий из общего ряда. Кто-то убрал книгу впопыхах? Я поспешно вытянула небольшое издание и прочла надпись на обложке: «Справочник редких заболеваний». Глаза вспыхнули интересом — граф ведь объяснил свое отсутствие в обществе именно болезнью. Я вернулась к камину, и, усевшись напротив, принялась изучать пожелтевшие страницы.

«Юстинианова чума, черная смерть, оспа, английский пот…»

— Английский пот. — Заветные слова были подчеркнуты тонкой чернильной линией, а вокруг нее — невнятные закорючки и кляксы. Симптомы обведены в кружок. И этот кружок – моя первая находка, едва под пальцами не заискрилась от предвкушения!

— Значит, болезни изучал, симптомы себе выделил… — бубнила я, пока не услышала шаги.

Совсем близко.

Еще ближе.

Много шагов.

Несколько человек, — пронеслось в голове, и я замерла, жалея, что ковер так лихо поглощает стук звонких каблуков экономки.

Раздались голоса.

Первый — голос миссис Клиффорд, второй принадлежал мужчине, и он не был мне знаком.