Выбрать главу

Наиболее ранние свидетельства использования фамилий в Италии прослеживаются с XII века. В те времена это еще были, в большинстве случаев (за исключением родовых имен знати) прозвища (soprannomi – означает «выше имени»), а также различные именования в честь предков, географические и названия по профессии. В дальнейшем многие из них закрепились в качестве родового имени. Обычаи постепенно распространяются от знатных кругов среди всех классов населения, и в XV веке большинство фамилий были наконец-таки образованы. А в 1564 году Совет Тренто приказал приходским священникам регистрировать каждого человека с именем и фамилией.

Современные итальянские фамилии обычно оканчиваются на – и и – о – Пуччини, Томмазино. Кроме того, в них могут входить и дополнительные частицы, которые указывают на высокое происхождение, но далеко не всегда, так, например, они могут обозначать: принадлежность к семье: Ди Джакомо, Ди Фердинандо; принадлежность к кому-то: Дель Дюка (герцогский), Дель Монако (монашеский), Де Пископо (епископский). Найденышам присваивались поэтические фамилии типа Degl’Innocenti (Дель’Иносенти), Degli Espositi (Делли’Эспосити), Degl’Amore (Дель’Аморе), Di Dio (Ди Дио).

По сути, система, зародившаяся на Апеннинском полуострове, дала начало той системе, которой пользуется большая часть населения земли. В современной Европе (за исключением Венгрии, в которой обычно на первом месте фамилия, а потом имя – Имре Кальман), в обеих Америках и в Австралии полное имя традиционно записывается и используется в порядке: имя, фамилия.

Мужские и женские имена имеют морфологическое различие, иногда также и фамилии различаются.

В большинстве случаев человек носит только одну фамилию, но в некоторых странах традиционно принято использовать до двух: от отца и матери или от супруга. Также в некоторых европейских культурах имеют хождение отчество и средние имена (иногда несколько).

Список имен западной цивилизации по большей части состоит из имен библейского происхождения, но, естественно, встречаются и национальные имена, которые весьма интересны.

Во Франции принятая система имен во многом схожа с общеевропейской. Обычно француз имеет одно или несколько личных имен и фамилию. Традиционно, большинство людей получают имена из римско-католического календаря святых. Как правило, только одно из личных имен используется в повседневной практике, остальные – только в официальных документах, таких как свидетельства о рождении, смерти и браке. Исключения – цепочки, обычно до двух коротких имен, которые в речи звучат как одно имя Жан-Клод, Жан-Жак. При этом, если первое из имен не склоняется, то они, как правило, соединяются дефисом.

Иберийские (Испания, Португалия и испано– и португалоговорящие страны) мужские и женские личные имена по своему происхождению восходят к греческим (Nicomedes, Medea), римским (Romulo, Cesar), арабским (Farida, Negub), германским (Amelgebra, Ricardo) и древнееврейским (Uriel, Maria) источникам.

XV век считается периодом объединения феодальных государств, расположенных на Пиренейском полуострове. К этому времени относится и становление испанской национальной антропонимики. История испанцев в предшествующие эпохи объясняет наличие в их языке греческих, латинских, древневерхнемецких, а также арабских слов (корней).

Большинство испанцев – католики, а по канонам римско-католической церкви выбор личных имен при крещении ограничен именами святых из церковного календаря. Ребенка нарекают одним, двумя или (что менее распространено) несколькими личными именами. Длительное время существовала традиция называть первого ребенка именем деда по отцовской линии, а второго – по материнской или именем какого-нибудь выдающегося предка семьи.

Кроме имени, полученного от родителей, испанцы носят имена, полученные при крещении от крестившего священника и крестных родителей. Имена, полученные при крещении, должны непременно содержаться в католических святцах. Большинство из имен, полученных испанцем, не используется, а используется только одно или два имени, например, у нынешнего короля Испании пять личных имен – Хуан Карлос Альфонсо Виктор Мария (Juan Carlos Alfonso Victor Магна), но всю свою жизнь он пользуется только двумя из них – Хуан Карлос.

Начиная с 30-х годов XX века в Испании получили распространение имена, основы которых не относятся к католическим спискам. Это могут быть абстрактные (символические) имена: Encarnacion (Энкарнасьон) – «воплощение», Concepcion (Консепсьон) – «познание», Libertad (Либертад) – «свобода»; названия цветов: Rosa – «роза», Camelia – «камелия», Flora – «растительность»; названия драгоценных камней: Diamante (Диамант) – «бриллиант», Perlas (Перла) – «жемчуг»; имена литературных героев – Ofelia (Офелия), Graciela (Грациэла) и т. п. Испанская система имен в настоящее время включает и иностранные имена, вошедшие в испанский язык в результате самых разнообразных контактов и связей с другими народами.