Выбрать главу

​Отец ободряюще улыбнулся и скользнул взглядом по массивным часам на запястье.

— О, дорогая, тебе не о чем беспокоиться. Всё уже организовано и подготовлено в лучшем виде. Праздник начнется в восемь вечера. У тебя будет целый день, чтобы как следует отдохнуть, выспаться и прийти в себя.

​— Хорошо, спасибо, — выдохнула я, силясь выдать волнение за обычную усталость.

​Отец поднялся, еще раз ласково сжал мое плечо и направился к дому. Его шаги по гравию стихли, а я осталась сидеть, чувствуя, как внутри закипает паника. Солнце окончательно скрылось за горизонтом, оставив на небе лишь узкую золотисто-оранжевую кайму. По саду поползли длинные, черные тени. Я закрыла глаза, сделала глубокий, леденящий легкие вдох и приказала себе успокоиться. Я справлюсь. Чему бы ни учила меня жизнь в провинциальном городке, она научила меня быть стойкой. Я поднялась со скамьи и, не оборачиваясь, пошла к светящимся окнам особняка.

​На пороге меня встретила молодая девушка. На ней было строгое, безупречно отглаженное платье из серой ткани со светлым накрахмаленным передником. Волосы были уложены в тугой, аккуратный пучок на затылке, а на лице застыло выражение вежливой, спокойной готовности. Повинуясь какому-то внутреннему импульсу, я слегка склонила голову в приветственном поклоне. На Земле это выглядело бы странно, но мама с самого детства, не жалея времени, вбивала в меня правила классического этикета. Я часто ворчала, не понимая, зачем мне, обычной студентке, умение правильно держать спину и приветствовать прислугу. И только сейчас, переступив порог этого чужого мира, я осознала: мама знала. Она готовила меня к этому обществу, а не к земному.

​Девушка заметно удивилась моему жесту, ее глаза весело блеснули, и она ответила глубоким, идеальным реверансом.

— Добро пожаловать домой, госпожа Селестина, — ее голос был легким и мелодичным. — Меня зовут Алиеса. Я помогу вам завтра подготовиться к торжеству.

​— Спасибо, Алиеса, — искренне ответила я, проходя вслед за ней внутрь.

​Особняк, который днем казался мне холодным и пугающим, в вечернем свете преобразился. Под ногами глушили шаги тяжелые, невероятно мягкие ковры, на стенах в золоченых рамах оживали картины и старинные гобелены, изображавшие невиданных птиц. Воздух был пропитан ароматом восковых свечей, свежескошенной травы из сада и чем-то сладким, напоминающим домашнюю выпечку. Напряжение в моих плечах начало понемногу отпускать.

​Мы пересекли холл и заглянули в большую гостиную. Там вовсю шла подготовка к завтрашнему дню: длинные столы уже были застелены хрустящими белоснежными скатертями, в хрустальных вазах благоухали диковинные цветы, а слуги расставляли серебряные приборы. Из темного угла комнаты лилась едва слышная, убаюкивающая музыка.

​— Позвольте мне проводить вас в ваши покои, госпожа, чтобы вы могли поужинать и отдохнуть, — Алиеса сделала приглашающий жест в сторону лестницы.

​Моя комната встретила меня полумраком. Огромная кровать под тяжелым балдахином из темного бархата занимала центр, рядом изящно расположился туалетный столик с резным зеркалом. Окна были плотно задернуты парчовыми шторами, отсекающими ночную прохладу. Днем, в суматохе, эта комната показалась мне чужой и тоскливой, но сейчас, при зажженных настенных бра, она дышала уютом.

​— Здесь всё подготовлено для вашего удобства, — Алиеса еще раз поклонилась. — Если вам что-то понадобится, просто потяните за этот шнур у кровати. Я буду за дверью.

​Я поблагодарила ее, и девушка бесшумно исчезла. Некоторое время я просто сидела на краю мягкого матраса, погруженная в свои мысли. Всё происходящее казалось затянувшимся, слишком реалистичным сном. Из размышлений меня вывел тихий стук. Алиеса вернулась с тяжелым серебряным подносом.

​Она накрыла для меня небольшой столик у кресла. Под начищенной крышкой-клоше обнаружилось нежное, сочное мясо в пряном соусе и воздушные, еще горячие булочки. Запах был настолько упоительным, что мой желудок предательски заурчал.

​— М-м-м… Алиеса, — неловко начала я, беря в руку тяжелую серебряную вилку. Девушка замерла у двери, преданно глядя на меня. — А где сейчас мой… — слово «отец» застряло в горле, всё еще непривычное, чужое.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

​— Я понимаю, госпожа, — мягко улыбнулась Алиеса, избавив меня от необходимости договаривать. — У мистера Тарона гость. Они заперлись в его рабочем кабинете на этом этаже. Хозяин строго приказал сначала накормить вас и исполнять любые ваши пожелания.