Видимо, Кукловоду стало скучно, и он придумал всё это с тайником, да ещё и втянул меня.
- Ха. Похоже, Кукловод сам долгое время пробыл за решеткой. Причем его держали в сегрегейшне: дисциплинарном изоляторе. Значит, наш маньяк не только невменяемый, но ещё и буйный. Описывает здесь свой побег? Хочет сказать, что игра против правил приводит к победе? Ничего, когда мы выйдем наружу, я засажу тебя обратно за решетку, чертов псих!
Джек отбрасывает дневник в сторону.
- Мне кажется, что эти записи Кукловода из самого конца дневника, - произношу я, садясь в кресло. - Где-то должно быть начало. Я нашла это на чердаке, может там ещё что-то есть…
- Может быть, ты права, - отвечает Джек и возвращается к книгам, задумавшись о своём.
Я решаю присоединиться к нему. С книгами мы провозились до самой ночи. Дженни кормила нас, потому что прекрасно понимала, что сами мы этого делать не будем. Натали с Эваном провели ещё пару неудачных попыток и в итоге тоже стали пролистывать книги.
- Взгляните, - произносит Эван. - Что-то есть.
Джек, звеня цепью, первый заглядывает в книгу.
- Сколько старых пометок. Кажется, Джим от такого будет в восторге, - улыбается парень. - А это, похоже, то, что нам нужно.
На странице сборника «Сказки Ханса Кристиана Андерсена» карандашом выведены цифры, разделённые точками.
- Самое простое предположение – точки определяют страницу, строку и букву, - хмурит брови Джек. - Дешифровка займёт некоторое время…
И она действительно заняла долгое время. Мы получили около двадцати букв, которые должны были нам что-то подсказать. Но в голову ничего не шло, и вскоре мы все отправились по комнатам. Ну, кроме Джека, конечно.
Зато на следующее утро он всех нас встретил с улыбкой на лице. Оказывается, в книге было зашифровано имя ещё одного детского писателя – Шарля Перро. На поиски книги мы тоже потратили много времени, но оно того стоило.
- Заметки на полях, ещё заметки, - бурчит Джек, - это конечно всё замечательно, но не для нас…А вот то, что нам нужно. Ещё один шифр!
Шифр выглядел намного сложнее. З: 24.6 М-с-п: 4.11 13.7 -17.4 3: -37.-9 «у» зачеркнуто.
- Какой-то код, - произносит Натали.
- Может, с оглавлением связан? – предполагаю я.
Эван открывает конец книги:
- Если предположить, что буква – это название сказки, тогда «Золушка»?
- А 24 – номер строки, - пробует Джек. – Нет, не подходит.
- Абзац? Тогда 6 – шестое слово, - думаю я. – Попробуем?
Мы перелистываем станицы и получаем одно слово: «Из». Это нас немного подбодрило. В конце концов, получилось составить следующее предложение: «Из дома есть другой выход».
- Да, - радуется Джек, - я знал.
- Да, но что за выход, - произношу я. - Здесь даже намёка нет на следующую книгу.
- Ну вот, Анна, ты всё обломала, - грустно улыбается Натали.
Я пожимаю плечами. Но это действительно был тупик. В итоге мы снова просидели до самой ночи. Натали и Эван уже ушли. Я же решила посидеть здесь ещё немного.
- А ты не думаешь, что это всё может быть просто плохая шутка? – спрашиваю я, допивая остывшее какао, что принесла нам к ужину Дженни.
- Я уже не знаю, что думать, - отвечает Джек.
Тут открывается дверь, и одновременно щёлкает какой-то скрытый замок. Мы не успеваем понять, что происходит. Кандалы со звоном падают на пол, а цепь непонятным образом затягивает под шкаф. Джек, поражённый, смотрит на свои освободившиеся ноги. А я замечаю в дверях Джима, уставшего, измученного, с опухшей рукой. Я не могу сдержаться. Просто подбегаю к нему и осторожно обнимаю, стараясь не причинить ему боль.
- Джим, как ты? – шепчу я.
- Все хорошо. Это закончилось.
Джек, переступив с ноги на ногу, медленно подходит к нам:
- Спасибо. Теперь всё станет, как раньше, - произносит он.
Но Джим лишь отрицательно машет головой:
- Мы оба знаем, что нет. Я слишком долго жил твоей жизнью.
- А я твоей. Но мы снова будем заниматься более привычными делами.