Выбрать главу

— Именно поэтому, — заметил Боб, — я и не позволяю ни одной девчонке захомутать себя. Нет уж, сэр! Будем играть по моим правилам, верно, Юп?

— Я бы согласился на любые правила.

— Брось, Юп, я приводил тебе множество девчонок, равно как и Пит. Неужели ни одна не приглянулась тебе?

Юпитер вздохнул:

— Скорее, это я ни одной из них не приглянулся.

— Но я же вижу, что ты нравишься очень многим.

Возьмем, к примеру, хоть эту сегодняшнюю малышку, Рути. Она явно положила на тебя глаз. Все, что тебе требовалось, — сделать шаг навстречу.

Юпитер покраснел:

— Как насчет того, чтобы разобраться с Эль Тайбюроном и Пираньями!

— Нет проблем. Поехали.

Выехав со двора, они направились на окраину города.

— Куда мы едем? — поинтересовался Юпитер.

— В офис Джейка Хэтча.

— Но мы же не хотим, чтобы он узнал о том, что мы ведем следствие?

Боб усмехнулся:

— Положись на меня.

Они подъехали к грязному, замызганному зданию на окраине района, где в основном располагались всевозможные магазины. Сзади была автостоянка, где Боб и оставил машину.

Дом оказался без лифта. Лестница едва освещалась слабым дневным светом, еле пробивающимся сквозь грязные стекла. В коридорах, ведущих к рядам разбитых стеклянных дверей, не было ковриков. На четвертом этаже Боб распахнул крайнюю дверь справа. Детективы оказались в приемной. За ней находился личный кабинет Джейка Хэтча.

— Привет, Грэйси, — произнес Боб. — Мистер.

Хэтч у себя?

За единственным столом в приемной восседала хорошенькая молодая блондинка, перепечатывающая какой-то длинный список. Подняв глаза от работы, она увидела Боба и улыбнулась:

— Ты ведь знаешь, что в это время у него ленч.

Усевшись на край ее стола, Боб одарил девушку своей самой неотразимой улыбкой:

— Именно поэтому я и приехал.

Молодая женщина рассмеялась, покачав головой. Боб был лет на пять моложе ее, но по глазам секретарши было ясно, что она рада его видеть.

— Ты слишком уверен в себе, Боб Эндрюс.

— Разве то, что я предпочитаю поговорить с тобой, Грэйси, нежели со стариной Джейком, преступление? — Боб улыбнулся еще лучезарнее. — Кроме того, сегодня я привел своего друга Юпитера, чтобы он познакомился с тобой. Юп, это Грэйс Сэлиери, самая деловая секретарша.

— Рад познакомиться с вами, мисс Сэлиери, — произнес Юпитер.

— Зовите меня просто Грэйси, Юпитер, — сказала Грэйс Сэлиери. — А теперь, Боб, прекрати подлизываться, и скажи, что тебе надо. Что ты здесь делаешь?

— У Сакса есть клиент, который требует латиноамериканскую группу, — объяснил Боб. — У нас таких нет. Этот парень пару дней назад побывал в Окснэрде, и там ему приглянулась одна команда. Названия группы он не помнит. Я подумал, что это вполне могли быть «Эль Тайбюрон и Пираньи». Не были ли они два дня назад в Окснэрде, а если были, то где собираются выступать в ближайшее время?

— Джейк потребует за Тайбюрона больших комиссионных.

— Саксу неважно, сколько он на этом наварит, ему хочется просто угодить клиенту.

Грэйс встала и направилась в кабинет Джейка.

— Что она делает, Боб? — шепотом спросил Юпитер.

— Смотрит расписание, которое висит на стенке у Джейка. Сакс пользуется той же системой. Это удобнее, чем компьютер: сразу видно, где находится каждая из групп.

Грэйс Сэлиери вернулась:

— Верно. Тайбюрон со своими ребятами два дня назад играл в Окснэрде в «Двойках». Завтра и послезавтра они будут выступать в «Хижине», — с этими словами она вернулась за свой стол.

— Прекрасно. Спасибо, Грэйси, — сказал Боб.

Склонившись, он чмокнул ее в щеку: — Сакс спросит у клиента, там ли он видел группу, которая ему понравилась. Если все совпадет, старину Джейка ждет кругленькая сумма комиссионных.

Грэйс засмеялась:

— Убирайся отсюда, Боб Эндрюс.

Выйдя из офиса, Боб подмигнул Юпитеру и побежал вниз по лестнице к своей машине.

— Даже если Грэйси все расскажет Джейку, он ничего не заподозрит. А нам теперь известно, что.

Тайбюрон был в Окснэрде тогда же, когда и Тай.

— А «Хижина» — кафе-пиццерия, куда мы вполне можем попасть. Если Тай вышел из тюрьмы, возможно, он сможет опознать Тайбюрона. Если нет, то, возможно, поговорив с Тайбюроном, мы что-нибудь узнаем.

— Когда?

— Сегодня. Встречаемся в штаб-квартире, — сказал Юпитер. — Оттуда мы отправимся в «Хижину» и поговорим с Эль Тайбюроном и его Пираньями.

Грохочущие пираньи

Весьма популярный маленький ресторанчик-пиццерия под названием «Хижина» находился на восточной окраине Роки-Бич. Юпитер и Боб прибыли туда в восемь. Выяснилось, что Пит сопровождает Келли на вечеринку, посвященную началу весны. Узнав об этом, Юпитер тяжело вздохнул.

Маленькая и неказистая «Хижина» привлекала учащихся местной высшей школы и старших классов колледжа. В большинстве кафе и ресторанов, где выступали группы, продавалось спиртное, что и делало их недоступными для всех, кому еще не исполнился двадцать один год. За соблюдением правил строго следили. Даже исполнителям, не достигшим этого возраста, приходилось сидеть на сцене под надзором менеджера клуба. Но «Хижина» считалась пиццерией, напитки там подавались лишь безалкогольные, поэтому туда обычно стекались подростки.

Обычно. Но не сегодня.

Войдя, Юпитер и Боб увидели в углу двоих старшеклассников, терзавших старый игровой автомат. Еще двое ели пиццу, не отрываясь от телевизора. Звук был выключен. За одним из столиков, стоявших вокруг танцплощадки размерами не больше почтовой марки, сидели четыре девицы-латиноамериканки. По-видимому, это были подружки музыкантов, потому что на сцену смотрели только они.

«Хижина» была почти пуста. В кафе раздавался оглушающий грохот музыки:

«La… bamba… bamba… bamba!..»

Пятеро латиноамериканцев пели и играли какой-то латинский мотив на электрогитарах, бас-гитаре и клавишных. Все вместе звучало, как мексиканский уличный оркестр. Ударник грохотал по бонгам, тарелкам и трещоткам. Музыканты были по колено опутаны проводами микрофонов, усилителей и еще какого-то оборудования. Для самих исполнителей места на сцене практически не оставалось.

«Lа… bam… bа!..»

Эль Тайбюрон и Пираньи! Они вертелись и злобно скалились, глядя в почти пустой зал. Их лица блестели от пота. Когда Юпитер и Боб вошли и сели за последний столик, музыканты с надеждой посмотрели на дверь.

— Мне неприятно говорить об этом, — прошептал Юпитер, — но они не слишком талантливы.

— Сакс говорит, что они не поют, а кричат, — согласился Боб. — Да и играют не блестяще.

— Я полагаю, Эль Тайбюрон — тот, что в белом костюме?

— Правильно. Высокий парень впереди, с гитарой.

Юпитер наблюдал за высоким латиноамерикан-цем, который пел и прыгал по сцене, опутанной проводами. Он был строен и хорош собой. На нем был экзотический белый костюм, состоящий из очень узких брюк, длинного пиджака и распахнутой на груди шелковой рубахи. Это был истинный шоумен — стильная внешность и не слишком большой талант. Четверо Пираний, стоявших за ним, были пониже ростом и одеты в черное и красное.

— В этих местах не так уж много латинос, — заметил Боб. — Ума не приложу, зачем Хэтч направил их сюда.

— Мне кажется, они и сами этого не знают, — ответил Юпитер.

Группа стала исполнять классический рок-н-ролл. Старшеклассники прекратили жевать и играть в пин-болл и прислушались. Появилось еще несколько человек, но зал был далеко не полон. Внезапно Боб наклонился ближе к Юпитеру:

— Это — Джейк Хэтч.

В кафе вошел низенький коренастый человек в дорогом сером костюме. По жилету, туго натянутому на солидном брюшке, бежала цепочка от часов. Его бледное одутловатое лицо было из тех, что вечно кажутся небритыми.