ГЛАВА 7. ЖЕЛАНИЕ
В этот момент голова Клаудии с грохотом обрушилась на стол, она, видимо, задремала. Идан с горечью заметил её испуганные полные обиды голубые глаза, моментально наполнившиеся слезами. Он тут же подбежал к девушке, и осмотрел наметившуюся шишку.
— Ох, мне так жаль, дитя, верно, это очень больно.
В ответ Клаудия только кивнула, и утёрла слёзы тыльной стороной ладони.
— Иди ко мне, — нежно сказал Идан, наклонился к девушке, и, положив левую руку Клаудии себе на шею, легко подхватил её.
Она сонно прижалась к его груди, маленькая, хрупкая и такая беззащитная.
"Лёгкая, как птичка…" — подумал Идан, и сердце его в этот момент исполнилось невиданной нежности, что не осталось без внимания Морин.
— Следуйте за мной, я покажу комнату, где она сможет поспать, — резко сказала хозяйка дома, переключая внимание гостя на себя.
Морин снова шла впереди Идана, соблазнительно виляя бёдрами, но он в этот момент не замечал ничего. Всё его внимание было сосредоточено на маленьком личике девочки, так похожей во сне на фарфоровую куклу.
Женщина провела Идана через холл и дальше по бесчисленным коридорам, вскоре они очутились в просторной спальне.
— Можете оставить её здесь, о ней позаботятся, — деловито сказала она, указывая на большую кровать. — А вы идите за мной, я покажу вам вашу спальню… — с этими словами она многозначительно улыбнулась, и пошла к выходу из комнаты.
Идан ещё пару секунд смотрел на спящую Клаудию, но странное притяжение, влекущее его к Морин, заставило следовать за ней. Она шла по коридору впереди него, её бёдра плавно двигались из стороны в сторону, он чувствовал её пьянящий аромат, слышал шелест платья и стук каблуков о паркет. От этого у него снова закружилась голова, как днём в магазине, а детородный орган напрягся до боли. Ему неистово хотелось схватить её сзади, задрать это чёртово платье, и вонзиться в мягкую тёплую плоть между ногами.
— А вот и ваша комната, — слова Морин вырвали его из плена сладострастных сидений.
Женщина толкнула одну из дверей, и Идан последовал за ней. Посреди комнаты стояла огромная кровать, на которой без труда разместились бы человек пять. Идан, вдруг, явственно представил, как на этой кровати лежит Морин, бесстыдно задрав юбку, и расставив ноги. Её груди белели в темноте источая матовое свечение, а тёмные соски стояли пиками от возбуждения.
Идан потёр глаза ладонью, и снова увидел пустую кровать. Морин же стояла рядом, и слегка улыбалась.
— Располагайтесь, гер Бауэр, и сладких вам снов, — проворковала она, заглядывая парню в глаза.
— Благодарю вас, фрау Остхофф. И вам доброй ночи.
Она кивнула, и своей мягкой походкой направилась к выходу, оказавшись за дверью, она снова заглянула в комнату Идана.
— Моя комната прямо напротив вашей, на случай, если что-то понадобится, — она улыбнулась, и вышла, притворив за собой дверь.
Идан стоял посреди комнаты в полном смятении. Из головы не шло это похотливое видение, в котором Морин вела себя как уличная девка, бесстыдно выставляя свои прелести.
"Я, право, схожу с ума…" — подумал он.
Мысли сумбурным вихрем вертелись в его голове, чему способствовало и выпитое за ужином вино.
"Что она имела ввиду, говоря, что её комната напротив моей…"
Его мысленный взор преодолел стены, и ворвался в покои Морин, где служанка помогала снимать ей платье. Вот она расстёгивает жёсткий корсет, стягивает тяжёлое платье, под ним тонкая нательная сорочка. Её пышные груди с острыми сосками явственно видны под тонкой тканью, а ниже живота темнеет треугольник. От этих видений напряжение внизу живота усилилось до боли, в глазах у него потемнело, а в голове пульсировала мысль:
"Если я не оприходую её прямо сейчас, мне придётся выброситься в окно… Сейчас или никогда…"
Идан решительно дёрнул ручку двери, в два шага пересёк коридор, и без стука открыл дверь Морин. Она стояла посреди комнаты ногами в большом медном тазу, а служанка лила из кувшина воду, чтобы женщина могла омыть себя. На ней была точь-в-точь такая сорочка, как из видения Идана, тонкая почти совсем прозрачная. Служанка замерла в немом испуге. Морин же, кажется, совсем не испугалась, и даже не была удивлена. Она так и замерла в тазу, задрав сорочку выше тёмного треугольника.
Идан секунду стоял в замешательстве, а потом рванул с места как дикий зверь в прыжке за добычей. Он бесцеремонно схватил Морин на руки, и бросил её на кровать. Служанка спешно покинула комнату, забрав таз, и плотно прикрыв за собой дверь. Сорочка Морин так и была задрана до живота, Идан жадно впился глазами в то, что предстало его взору. Он расстегнул пуговицы на штанах, высвободил свой орган, и притянул к себе притихшую Морин, насаживая её на себя.