Выбрать главу

- Пресвятая каракатица! - вскричал Ренни. - Это змея, это кобра!

Извивающаяся разноцветная лента, стремительно вырвавшаяся из плоской коробки, не превышала длиною и фута, но ее голова и шея угрожающе раздулись.

- Это наиболее ядовитый вид, - заметил Док. - Королевская кобра. Она не достигает больших размеров.

Спирт подействовал почти мгновенно. Чудовищная кобра, бросившаяся на освободившую ее руку Дока, успела прошипеть только один раз. Движение змеи было молниеносным, но Док успел отдернуть руку, хотя ядовитые зубы, казалось, вот-вот погрузятся в бронзовую кожу.

Профессор Каллус приоткрыл рот от изумления. Но уже в следующее мгновение тело змеи ослабло и безвольно вытянулось во всю длину.

Профессор поморгал; голова его судорожно дернулась.

- Джессон, должно быть, страдал манией убийства, - сказал он. - Но зачем ему было приходить сюда, мистер Сэвидж, в вашу резиденцию?

Док Сэвидж не произнес ни слова - это было верным свидетельством того, что в его поразительном уме зародилась новая мысль. Все так же молча он подошел к кушетке, на которой лежал труп.

Руки убитого совсем задеревенели, ноги не гнулись, холодное обескровленное лицо с широко открытыми глазами казалось застывшей маской.

- По тому, как он выглядит, можно заключить, что он мертв уже довольно давно, - заметил Ренни.

Профессор Каллус, смотревший на Дока, все же не заметил, как губы того чуть шевельнулись. Но компаньоны Дока хорошо знали своего предводителя и сразу поняли, что Док Сэвидж на пороге важного открытия.

- Да, - сказал Док невозмутимо. - Rigor mortis уже наступил. Это должно означать, что профессор Джессон умер несколько часов тому назад. Но на самом деле он умер в пределах последнего получаса.

- Но это невозможно! - воскликнул профессор Каллус. - Rigor mortis наступает через два-пять часов после смерти.

- Этому человеку сделали инъекцию яда, и он умер мгновенно, - объяснил Док. - Трупное окоченение было вызвано искусственно, чтобы заставить нас думать, что он умер несколькими часами ранее. Возможно, он находился в коридоре всего несколько минут.

ГЛАВА 2 ВОИТЕЛЬНИЦА

Пока Док Сэвидж исследовал карманы убитого, который так тщательно подготовился к тому, чтобы убивать самому, Оранг столкнулся с другой формой агрессии. На этот раз угроза исходила от изящной и вполне живой девушки.

При других обстоятельствах ее можно было бы назвать красивой, но сейчас, стоило ей увидеть устрашающую фигуру Оранга, черты лица ее исказились, застыв в маске отчаяния.

Девушка была рыжей. Ее волосы походили на пламя, а темно-карие глаза грозно сверкали. Несомненно, она была страшно напугана, хотя и пыталась это скрыть.

Оранг тихо поднимался по лестнице. Он никого не нашел. За все это время на лифте никто не спускался, и профессор Каллус, казалось, был единственным посетителем на восемьдесят шестом этаже.

Рыжеволосая девушка первая заметила обезьяноподобную фигуру Оранга, когда он огибал угол и выходил на площадку.

Холодная сталь пистолета уперлась в волосатое горло химика.

- Не двигаться! - сказал низкий напряженный голос. - Если это ты, я стреляю!

Оранг не знал, за кого его приняли, но то, что девушка способна выстрелить, не вызывало сомнений.

Орангу показалось, что дуло пистолета уже протерло дыру в его шкуре.

- Неприятность за неприятностью! - жалобно воскликнул он своим детским голосом. - Откуда вы взялись? Должно быть, это вы убили того парня наверху!

- Я сказала, не двигаться! - прикрикнула девушка. - Так, значит, вы знаете об убийстве? Вы пытались улизнуть, но услышали, что идет Бартон. Бартон! Поднимайся сюда!

Человек по имени Бартон находился, должно быть, этажом или двумя ниже того места, с которого Оранг начал подниматься по лестнице. Услышав слова девушки, он взлетел наверх с громким топотом. Это был черноволосый молодой человек с густыми темными бровями. Когда он увидел воинственную позу рыжеволосой, лицо его побледнело.

- Лора! - вскричал он. - Кто это такой? Подожди! Отдай мне пистолет!

Лора решительно потрясла головой.

- Ты пойдешь сзади, Бартон, - скомандовала она. - Вот, возьми. Если он попробует бежать, стреляй.

Маленькие глазки Оранга едва не вылезли из орбит.

Девушка достала еще один пистолет и сунула его в руку Бартона.

- Но, леди, черт побери, - взвизгнул Оранг. - Что вы делаете? Что это...

- Заткнись! - отрезала Лора. - Иди вперед! Бартон, сними пистолет с предохранителя. Возможно, мистер Сэвидж захочет посмотреть на этого негодяя.

Раздался металлический щелчок, и Оранг догадался, что Бартон добросовестно выполнил распоряжение девушки. Дуло оружия уперлось в затылок химика. Это было ничуть не лучше пистолета, приставленного к горлу.

Короткие ноги Оранга подкашивались, пока он карабкался по лестнице на свой этаж. Когда они добрались до восемьдесят четвертого этажа, Лора приказала остановиться.

- Бартон, - буркнула она, - положи вот это себе в карман.

Предмет, который девушка протянула Бартону, был шприцем для подкожных инъекций. Тонкое обоняние Оранга, привыкшего определять химические составы по запаху, мгновенно уловило аромат жженого миндаля.

Неуклюжее тело химика затряслось. Шприц был наполнен синильной кислотой.

На гладкой металлической двери штаба Дока не было ни замка, ни ручки только выемка в стене.

Рыжеволосая девушка остановилась. Пистолет она продолжала прижимать к затылку Оранга.

- Бартон! - сказала она. - Здесь должен быть звонок...

Лора не договорила, потому что дверь бесшумно открылась. В другое время Оранг безгранично бы этому радовался. Встроенный в дверь механизм с электронным датчиком управлялся по радио.

Девушка затаила дыхание, но быстро взяла себя в РУКИ.

- Входи! - приказала она Орангу. - Все в порядке, Бартон. Можешь опустить пистолет, я справлюсь сама.

Док Сэвидж стоял на пороге библиотеки. В его лице и глазах не было ни малейшего удивления. Но маячивший у него за спиной Шпиг восторженно взвизгнул:

- Вот это да! Леди, где вы его подцепили?

- Док! - взмолился Оранг. - Не могли бы вы сказать этой рыжей, чтобы она убрала свою пушку? Она вот-вот нажмет на курок!

- Леди, - злорадно протянул Шпиг, - обязательно нажмите. Вы окажете человечеству большую услугу. Я всегда говорил, что если позволить обезьяне разгуливать на свободе дольше обычного, кто-нибудь приведет ее сюда.

- Провались ты, Шпиг, - взвыл Оранг. - Заткнись наконец!

- Пресвятая каракатица! - прогудел Ренни. - И это называется - Оранг привел ее сюда.

Рыжеволосая девушка, казалось, готова была вспыхнуть, как порох. Различные замечания озадачили ее, но в конце концов вызвали вспышку гнева.

- Что забавного нашли вы в этом? - сказала она требовательно. - Это вы, мистер Сэвидж? Ладно, я наткнулась на этого бабуина, когда он крался по лестнице. Я пришла сюда, чтобы встретиться с вами.

- Не верьте ничему, что говорит эта рыжая, - перебил ее Оранг. - Я наткнулся на нее и на это бледное животное, когда они пытались улизнуть. Док, у нее две пушки и шприц с таким количеством яда, что его хватит на добрую сотню человек! Она отдала его этому парню!

Девушка медленно опустила пистолет.

- Так это один из ваших людей, мистер Сэвидж? - спросила она с недоверием. - Тогда, наверное, я должна извиниться - я ошиблась. Я слышала об этом Оранге, но все же не могла себе представить, что человеческое существо может так выглядеть.

Это замечание спровоцировало новый вопль Шпига:

- И никто не может себе это представить. Ваше мнение, леди, совершенно справедливо, тут уж он ничего не сможет исправить.

- Слушай, ты, чертов адвокатишка! - завопил Оранг. - Я заставлю тебя съесть эти слова, если ты не хочешь, чтобы тебя разнесло на мелкие кусочки!