Выбрать главу

В конце ужина служанка внесла блюдо, которое по праву считала шедевром своего кулинарного искусства: пирог с замороженной клубникой. Она поставила его на стол и вдруг пронзительно вскрикнула:

— Ой! Там! Там!

Присутствующие взглянули на нее с изумлением. Дрожащий палец Боры был направлен в сторону открытого окна.

— Там был какой-то мужчина! — сбивчиво объясняла она. — С очень злыми глазами! Он смотрел в комнату!..

Все повскакали с мест и бросились в сад, куда выходило окно. Однако было слишком темно, чтобы разглядеть что-нибудь. Слышался лишь затихающий звук чьих-то быстрых шагов.

— Слишком поздно, этого типа нам уже не догнать, — проворчал Клифф. — Скорее всего, обыкновенный бродяга.

Нэнси ничего не сказала в ответ. Она решила поискать что-нибудь такое, что помогло бы в дальнейшем опознать незнакомца.

Девушка поспешно прошла в дом, поднялась к себе в комнату и взяла электрический фонарь. Снова спускаясь по лестнице, она отметила, что все остальные успели вернуться в столовую. Сьюзен старалась, как могла, успокоить Бору и убедить ее в том, что у мужчины за окном не было дурных намерений.

Нэнси вышла из дома. В саду она легко нашла свежие следы и, пройдя по ним, добралась до аллеи Вдруг луч света выхватил из темноты маленький металлический тюбик. На нем виднелась четкая надпись: «Черный (окись железа)».

— Тюбик с краской, — прошептала юная сыщица. — Его наверняка потерял художник!

Девушке сразу пришли в голову два имени: Марк Брэдшоу и Альфред Рагби.

Нэнси хотела уже возвращаться, но не успела даже повернуться, как что-то сильно ударило ее сзади.

Даже не вскрикнув, она без сознания рухнула на землю.

ТАИНСТВЕННЫЙ АЛЬФРЕД

Бесс, Джорджи, Сьюзен и Клифф оживленно обсуждали, как бы разыскать таинственного незнакомца, который проник в чужие владения и подсматривал в окно. Бора в конце концов смогла описать лицо мужчины, показавшееся ей ужасным, и Сьюзен решила, что это тот самый водитель в маске, из-за которого она едва не перевернулась в автомобиле.

Только после того как общее возбуждение немного спало, все вспомнили о забытом десерте и вновь устроились за столом.

— Смотрите-ка, а Нэнси до сих пор нет, — заметила Джорджи.

— Только бы с ней не случилось ничего дурного! — прошептала Сьюзен.

Клифф, предчувствуя неладное, взял фонарь и вышел во двор. Он тоже начал со следов непрошеного гостя под окном столовой. Чуть в стороне от них шли значительно менее глубокие следы Нэнси. Молодой человек не сделал и нескольких десятков шагов, как луч его фонаря выхватил из тьмы неподвижное тело девушки.

— Боже! — вскрикнула Бесс, вместе со Сьюзен и Джорджи присоединившаяся к Клиффу.

Она опустилась на колени рядом с подругой и дотронулась до ее щеки.

В то же мгновение, ко всеобщему облегчению, юная сыщица открыла глаза. Ее первыми словами были:

— Где тюбик?.. Тюбик с краской?

Ее друзья испуганно переглянулись. Неужели Нэнси начала заговариваться? Но их опасения оказались напрасными. Немного придя в себя, девушка поднялась на ноги и объяснила, что с ней случилось.

— Кто-то ударил меня по спине, причем с такой силой, что я упала. Кажется, вдобавок стукнулась головой обо что-то твердое и сразу потеряла сознание…

Она огляделась и, показав на валявшийся неподалеку большой камень, решительно заявила:

— Думаю, в меня бросили вот этим булыжником. Тот, кто его швырнул, наверно, очень силен!

— Какой ужас! — воскликнула Сьюзен. — Это наверняка все тот же водитель в маске! Я узнала его по описанию Боры.

— Скорее всего, мы имеем дело с каким-то художником, — предположила Нэнси. — Я нашла в траве тюбик с краской. К сожалению, он исчез. На меня, я думаю, напали только для того, чтобы забрать тюбик. Вывод может быть только один: этот человек боялся, что тюбик наведет нас на его след.

Клифф и Сьюзен довели Нэнси до дома и настояли на том, чтобы она сразу же легла в постель. А спустя несколько минут подъехал домашний врач Карров, которого они вызвали.

Доктор Тиллет внимательно осмотрел Нэнси и объявил, что серьезных повреждений у нее нет. Он также предупредил, что спина будет болеть еще несколько дней, но оставаться в постели девушке вовсе не обязательно.

Поздно вечером, когда Бесс и Джорджи поднялись в комнату Нэнси, та не смогла сдержать досады:

— Как жаль, что пропал этот злосчастный тюбик!

— Ты подозреваешь, его потерял либо Брэдшоу, либо Альфред Рагби? — спросила Джорджи.

— Да, кто-то из них.

На следующее утро Нэнси объявила подругам, что собирается перевести на лист бумаги отпечатки ботинок, оставленные ночным гостем.

— А потом поеду в Фен-хаус и попробую сравнить их с отпечатками Марка Брэдшоу, — продолжала она. — Конечно, это будет нелегко, но попытаться можно.

Бесс и Джорджи помогли подруге перевести следы на бумагу. Девушки решили на всякий случай ничего не говорить Сьюзен и Клиффу, так как помнили, что молодая пара дружна с художником.

Днем Сьюзен предложила проехаться по историческим местам, связанным с именами Томаса Джефферсона и Джеймса Монро, которые в разное время были президентами Соединенных Штатов.

— Если останется время, я покажу вам еще несколько красивых старинных домов, сохранившихся в нашей округе, — добавила она. — Заодно можно будет расспросить людей о вашем витраже. Как знать, вдруг откроется что-нибудь новое?

Подруги с восторгом согласились. Они посетили сначала дом Джефферсона, а затем и поместье его друга Монро. Потом Сьюзен показала им три великолепных особняка. Нэнси каждый раз спрашивала хозяев, не приходилось ли им слышать о витраже, изображающем рыцаря с павлином на щите. Однако во всех трех случаях ответ — увы! — оказался отрицательным.

— Не повезло нам, — подвела итог Сьюзен. — Думаю, мы поступим правильно, если закончим на сегодня поиски.

— Правильно, — согласилась Бесс. — Уже слишком поздно.

— Значит, возвращаемся! — решила молодая женщина. Однако не успели подруги проехать и четырех километров в сторону дома, как Сьюзен воскликнула:

— До чего же я глупая! Нужно было подумать об этом раньше!

— О чем подумать? — спросила Нэнси.

— О моих друзьях Доудах. Они живут совсем недалеко отсюда. Во-первых, у них великолепный дом, а во-вторых, миссис Доуд всегда в курсе того, что происходит у соседей. Если ваш витраж действительно находится в окрестностях Чарлоттсвилла, можете быть уверены, что ей это известно.

— В таком случае скорее едем к ней!

Сьюзен свернула на узкую дорогу и вскоре остановилась перед большой белой виллой.

По счастью, миссис Доуд — на вид ей можно было дать около пятидесяти лет — оказалась дома. Она встретила Сьюзен с нескрываемой радостью.

— Каким добрым ветром вас сюда занесло, дорогая? И что за чудная мысль — познакомить меня с этими очаровательными девушками! — добавила она после того, как Сьюзен представила ей подруг.

Хозяйка дома оказалась неистощимой болтушкой. Ее речь лилась нескончаемым потоком, так что гостьи не могли вставить ни единого слова.

В конце концов Сьюзен, заметив разочарование на лице своих спутниц, решилась прервать утомительный монолог хозяйки.

— Окажите любезность, миссис Доуд, позвольте моей кузине задать вам несколько вопросов.

— Ну конечно же, моя милая! — воскликнула довольная миссис Доуд. — Что бы вы хотели узнать?

Нэнси рассказала историю с витражом, и, к ее огромной радости, хозяйка с энтузиазмом заявила:

— Вы прекрасно сделали, что обратились ко мне. Думаю, что смогу помочь вам получить вознаграждение. Дело в том, что на моем собственном чердаке лежат в углу части какого-то витража. Я все никак не соберусь отдать его на реставрацию. Знаю только то, что он ужасно старый, но понятия не имею, что на нем изображено. Если хотите, можем туда подняться.