— Так Найр и рассказал, — ответила Селеста. — Я и не знала, что вы знакомы! Почему ты не сказала, когда мы спрашивали, кого приглашать?
— О! Мы очень мало знакомы, — заверила Майя, вспомнив обстоятельства двух встреч. Рассказывать все подробности не хотелось, поэтому девочка и не сказала, что на тот момент, когда вопрос задавали, она о существовании этого обормота и не подозревала. Хотя, по большому счету, ведь правду сказала.
— Видимо, он считает по-другому, — подозрительно стрельнула глазками в ее сторону Селеста. — Он ведь даже приглашение где-то раздобыл. И все ради того, чтобы поздравить тебя вместе с твоими друзьями и одноклассниками. Жаль, что ты так и не смогла прийти, — сделав грустное личико, пожалела она. — Там было так весело! Хотя, безусловно, гвоздем вечера был Найр.
— Я и не сомневаюсь, — пробормотала Майя, доедая салат. Она уже поняла, что единственная возможность сократить разговор, это побыстрее все съесть и запереться внизу.
— Хотя если бы ты предупредила о его приходе заранее, народу пришло бы гораздо больше, — то ли пожалела, то ли посетовала Селеста.
«Больше парней — это плюс, больше девчонок — это минус», — прокомментировала про себя Майя.
Насчет Селесты ей быстро стало все понятно. В библиотеке она уже четвертый месяц, хотя это место явно ей не подходит. Народу тут слишком мало для… светских бесед. А раз она здесь, значит, что-то нужно. И Арчи под это что-то очень даже подходит. Одинокий красивый молодой человек, который уже окончил школу и находится на практике. Матримониальные планы строить рановато, до своего тридцатилетия еще далеко. Но тогда уже так сказать итог будет, а готовиться многие заранее начинают.
Вечеринка, устройством которой занималась Селеста, к поздравлению Майи с днем рождения имела отношение весьма отдаленное. Конечно, когда это предлагал Арчи, замысел был несколько иной. Но вот как итог, то, что ей не то что приглашения не дали, охрану насчет нее не предупредили, кое о чем говорит. Майю все это не особо трогало, да еще и на руку сыграло, поэтому она сделала вид, что ни о чем таком и не подозревает, и продолжила общаться как ни в чем не бывало.
Допив остатки чая и схватив с подноса пару булочек, Майя, сославшись на то, что ей нужно как можно скорее вытянуть ногу, отбыла в свои подземные владения.
«Булочки — это, конечно, не полноценный обед, — размышляла она, ковыляя к подъемнику, — но после плотного завтрака вполне могут помочь дотянуть до не менее плотного ужина!»
Сегодняшний день Майя решила полностью посвятить учебе. Часть книг уже лежала внизу. Лекции, что передал профессор — там же, диван на весь день в ее единоличном распоряжении, так как Ноэль вчера почти сразу вернулся в Империю. Никто кроме них в ту комнату войти просто так не может, а у Майи было подозрение, что Селеста не прочь побеседовать с ней тет-а-тет.
После недолгих размышлений по пути на тему, с какого предмета начать, она все же решила остановиться на «Теории работы с накопителями». Весомым доводом выбора именно этой дисциплины послужило то, что в свое время Рафаэлла составила для Майи список литературы по накопителям. При том там было указано, что и где в библиотеке нужно искать. Конечно, Майя не сомневалась, что этот список будет несколько далек от того, что указано в ее учебнике, но ведь это не школьная библиотека. Здесь книжки несколько по иному принципу оседают. А до школьной библиотеки с такими, как у нее, ногами, да еще и по снегу идти и думать нечего. Поэтому, как только добралась до стола, выудила нужный учебник и растянулась на диване. Через часик, просмотрев странички практически по диагонали, Майя поняла, что ничего нового для себя не открыла. Теория для четвертых классов заключалась в обучении применению накопителей в насыщении конструктов. Нет, конечно, на первых страницах она кое-что нашла, по поводу классификации кристаллов и их применения, но вот все, что дальше, знала из практики. В библиотеке девочка так привыкла работать с накопителями, что уже начала забывать о своем, пусть и крохотном, резерве. В начале лета при реставрации обычных книг она активно использовала простые накопительные кристаллы, а спустившись вниз, их заменили сложнейшие артефакты для работы с магическими книгами. Поэтому, повздыхав над впустую потраченным часом, девочка оказалась перед выбором: браться за другой предмет или идти искать книжки из списка Рафаэллы. Но вот идти куда-либо никакого желания и сил не было, да к тому же, как теперь прекрасно понимала Майя, тот список весьма далек от школьного предмета.
Поэтому следующим учебником, за которым она потянулась, были «Геометрические теории», а еще через пятнадцать минут ей пришлось идти за бумагой, карандашами и линейкой. Этот предмет, в отличие от предыдущего, обещал быть очень интересным. Здесь после каждой главы приводились разные задачки, пусть на взгляд Майи и не очень сложные.