Боль внизу живота напоминала о вчерашнем, но на этот раз я не чувствовала привычного отчаяния. Что-то изменилось. Я не знала, почему, но чувствовала удивительный оптимизм – хотя я всё ещё оставалась пленницей этого дома.
Который сейчас час? Где Джереми?
Мои мысли прервал взгляд на небольшой клочок бумаги, оставленный на прикроватной тумбочке. Предчувствуя, кто оставил записку, я поспешно взяла её в руки. Сердце билось как сумасшедшее, хотя в этом не было никакой необходимости. На листке было всего одно предложение:
«Не говори никому о прошлой ночи».
Коротко, лаконично и… без подписи. Не знаю, чего я ожидала, но это было совсем не то. Я тяжело вздохнула, прежде чем аккуратно положить записку в верхний ящик тумбочки.
Почему я вообще должна была кому-то рассказывать об этом? Он что, с ума сошёл?
Было еще рано, но я чувствовала удивительную бодрость.
Мои быстрые шаги раздались по комнате, а звук распахнувшейся дверцы шкафа отразился от стен. Я накинула халат, спешно завязывая пояс на ходу, и через несколько секунд уже вылетела из своей комнаты.
— Лорен! — позвала я, увидев её.
Мне необыкновенно повезло – она была прямо здесь. Хотя, если честно, я бы предпочла встретить кого-то другого.
— Леди Эбигейл… — Лорен уставилась на меня с выражением полного шока.
71.
Сначала я не поняла, почему она так удивлена моему появлению. Но затем до меня дошло — скорее всего, она просто не ожидала увидеть меня за пределами спальни. Это было вполне логично, учитывая, сколько дней я провела, заперевшись в своей комнате.
— Где Джереми? Он ещё здесь или уже уехал на работу? — спросила я, молясь про себя, чтобы не опоздать.
— Мне очень жаль, но вы буквально только разминулись. Он уехал примерно полчаса назад… — ответила Лорен с сожалением на лице.
Как же рано он уходит… Будто бы вообще не хочет находиться здесь.
— Понятно… — пробормотала я с явным разочарованием.
— Сегодня обещают хорошую погоду. Может, прогуляетесь в саду? — предложила она с улыбкой.
Я слегка склонила голову, внимательно вглядываясь в её лицо. Я, конечно, не собиралась слепо следовать приказам Джереми, но если мне не изменяет память, выходить за пределы особняка мне всё ещё было запрещено. Включая прогулки по саду.
— Ах, да. Сегодня утром мистер Джереми дал распоряжение, что теперь вам разрешено гулять в саду. Единственное условие — не приближаться к воротам, — поспешила разъяснить Лорен, её улыбка стала ещё шире.
— Поздравляю меня… наверное… — пробормотала я с сарказмом.
На лице Лорен появилось какое-то странное выражение — словно она колебалась, говорить ей что-то или нет. Я задумалась: не пострадала ли она из-за моей неудачной попытки побега?
— Что-то не так? — спросила я прямо.
— Нет-нет. Я просто… рада, что вы вернулись, — мягко улыбнулась она.
— Ясно. Спасибо… Тогда я прогуляюсь в саду, — ответила я, пытаясь улыбнуться в ответ.
Очевидно, что Лорен знала о моём исчезновении и догадывалась, что что-то случилось. Раз она не хотела поднимать эту тему, я тоже не стала. Я понятия не имела, насколько она была замешана во всём этом, но надеялась, что из-за меня у неё не возникло проблем.
Раз Джереми оставил записку с приказом никому ничего не рассказывать, значит, он, вероятно, тоже решил не распространяться о случившемся. И, пожалуй, это было к лучшему.
Я почувствовала, как моё лицо начало гореть, когда в памяти всплыли его прикосновения — грубые и в то же время пугающе ласковые.
Отгоняя эти мысли, я направилась к выходу из особняка, наполовину ожидая встретить там Коула.
— Доброе утро, леди Эббигейл… — поприветствовал меня он, слегка улыбнувшись.
Как и всегда, Коул был на посту прямо у дверей особняка. Это вызывало смесь раздражения и любопытства. Конечно, я понимала, что у него есть и другие обязанности, но он неизменно оказывался здесь каждый раз, когда я выходила.
После нескольких разговоров с ним я так и не смогла привыкнуть к тому, что этот вежливый и обходительный человек — тот самый, кто без единого колебания протянул Джереми оружие. Хотя… Вполне возможно, что пистолет был при нём всегда, просто не на виду.