Выбрать главу

– Я не знаю, что такое убить человека, - сказала она. - У меня есть свои мысли по этому поводу, но это мысли городской девчонки, никогда не стрелявшей по живой мишени. Может, мне это будет тяжело.

– Лучше пусть это будет тяжело, - произнес Борланд.

Девушка потупилась. Борланд отвел глаза в сторону, ища пробелы в ее рассказе. Ему очень хотелось уличить ее во лжи, но у него не было для того повода. К тому же он ясно ощущал, что ему отчаянно необходима хоть какая-нибудь рабочая гипотеза.

– Когда вы пришли сюда? - спросил он.

– Несколько часов назад, под утро.

– И сразу двинулись на север?

– Уотсон спросил у Падишаха, где находится самый верный источник информации. Он отослал нас в Бар. Мы шли на север, и встретили тебя.

Прошла минута, в течение которой Борланд обмозговывал все услышанное.

– Я пойду к Бару один, - сказал он. - Вы все будете ждать меня здесь. На тот случай, если мне понадобятся ответы на вопросы. За сведения спасибо, если я найду им подтверждение, то, возможно, я за вами вернусь. Если ты меня обманула, я тоже вернусь, но буду уже не так вежлив.

– Лучше мы пойдем с тобой, - произнесла Литера.

Борланд ухмыльнулся и продемонстрировал ей наручники.

– Я так не думаю, - сказал он.

– Что ты делаешь? - спросила Литера, когда Борланд защелкнул браслет на ее левом запястье и повел ее к ближайшему дереву. - Ты намерен оставить меня здесь?

– Обхвати дерево руками, - сказал Борланд. - Как плюшевого мишку. Вот так.

Он ловко защелкнул второй браслет.

– Побудь пока тут, - произнес он, отступая назад.

Литера дернула рукой, и наручники звякнули.

– Освободи меня, - попросила она.

– Как только, так сразу, - ответил Борланд, оглядывая горизонт. Он поправил рюкзак и перетянул ремень висящей сзади "грозы".

– Ты не можешь меня так оставить, - сказала девушка. В ее голосе начал прорезаться испуг.

– Еще как могу, - отчеканил Борланд, направляясь в сторону Бара. - А ты поразмысли, почему я это сделал.