— Да, но ведь явная чушь, разве не так? — с напором проговорила Элизабет. — Я хочу сказать, что смотреть на тройку, «а» в кружочке, знак равенства и дробь совершенно бессмысленно, разве не так? — Она выхватила листок бумаги из рюкзака и нацарапала слово, заменив испорченные символы звездочками.
ка****у
— Быть может, здесь и говорится «картину», — согласился Роб. — Но может также говориться «катушку».
Но Джоша слова Элизабет убедили.
— Даже несмотря на то, что нам известно, что картина появилась на яхте недавно? Меня подобное объяснение устраивает, Роб. Слово было картиной, когда Брэд печатал его.
Он вернулся к последней части письма.
— Но нам нипочем не разгадать, что там говорится дальше!
Jai yi?oo?aui Аuеоuе.$iааааоаоооi2+4iuuaaeeai«u9NiOe oa%ai».
Элизабет пристально вгляделась в последние два предложения, пытаясь выудить из них хоть какой-то смысл. Безнадежно.
— Тут не одно слово ни на что не похоже, — в конце концов признала она.
Роб обернулся к остальным двоим.
— Ну-ка, давайте рассуждать логически. Что написали бы на месте Брэда мы сами?
— Это начинает смахивать на очередной экзамен, — заметил Джош, — а я-то уж думал, что мы с ними покончили!
— Джош, вот оно! — встрепенулась Элизабет. — Вот что мы сделали бы! Мы бы отвечали на вопросы, как на экзамене. По порядку! В том порядке, в каком мы задавали ему вопросы!
Роб уставился на путаницу букв.
— Значит в этой белиберде где-то захоронены… имя и название?
— Тот тип, с которым он поменялся, и яхта, на которой он плывет, — подтвердила Элизабет. — Да.
— Яхта, яхта, яхта, — тотчас же проговорил Джош. — Поглядите-ка на третье слово во втором предложении: «гхту». Может быть, это и есть «яхта»?
— Верно, — подхватила Элизабет. — Тем более, в конце что-то взято в кавычки. Значит, этот кусок мог гласить «Он ведет яхту под названием». — Она принялась лихорадочно строчить на листке. — Да, сходится. Смотрите.
Oн ведет яхту под названием»
— Однако это не поможет нам узнать название, а? — протянул Джош.
— Нет, — ответил Роб. — Но это означает, что предьщущий кусок говорит об имени этого типа.
Iai yi?oo?aui Аuеоuе.
— Эй, — Элизабет снова застрочила. — Если это начинается с «его зовут»…
Eгoзовут
Oгo яоюут чвым Гълцый
— Тогда эти два последние слова и есть имя! — понял Джош. Потом со вздохом тряхнул головой. — Но… мы ровным счетом никуда не сдвинулись. Мы не можем вычислить его имя, потому что не знаем, какие из этих букв правильные, а какие нет!
Так почему бы нам не заставить поработать над этим Сеть? — прищелкнул пальцами Роб.
Через считанные секунды он переключился на домашнюю страничку СТАРт с ее коротким меню. В конце меню появилась дополнительная строка: поиск по ключевому слову. Роб щелкнул на нем. Тотчас же выскочило окошко:
Введите ключевое слово
Роб напечатал:
Г?????
— Что это означает-то? — полюбопытствовала Элизабет.
— Это просьба к системе искать имена, начинающиеся с Г, за которым следует любые пять букв, — пояснил Роб и запустил поиск.
Почти тотчас же на экране появился результат.
Ключевое слово Г????? — встречается 2 раз(а):
Лен Гаррет, яхта «Песнь ветра»
Джеймс Гилрой, яхта «Джимми Первый».
— Ладно, давай попробуем снова, — сказал Роб, — но на этот раз с правильной второй буквой. — Вернувшись к панели поиска, он напечатал:?ъ????.
Ключевое слово?ъ???? — встречается 0 раз(а).
— Поняла, — оживилась Элизабет. — Так мы сделаем с каждой буквой.
Роб кивнул. Очередные три буквы не дали ни одного имени. Затем, наконец, Роб попробовал искать?????й.
Ключевое слово?????й — встречается 1 раз(а):
Джеймс Гилрой, яхта «Джимми Первый».
— Джеймс Гилрой, — сказала Элизабет. Подтянула листок бумаги к себе. — Или… Джим Гилрой! Смотрите-ка, сходится!
Его зовут Джим Гилрой
Ого яоюут чвым Гълцый
— И яхта! — воскликнул Роб, поглядев на следующее предложение. Значит, все ясно!
Oн ведет яхту под названием «Джимми Первый»
Элизабет указала на результаты поиска на экране.
— А почему «Гилрой» подчеркнуто? Не означает ли это, что где-то есть еще какая-то информация?
— Да, означает, — переместив указатель мыши к подчеркнутoмy имени, Роб щелкнул по нему. На этот раз вместо мгновенного отклика последовала долгая пауза.
— Что происходит? — поинтересовалась Элизабет.
— Должно быть, пытается связаться с другим компьютером Сети, — растолковал Джош. — С тем, где содержится дополнительная информация о нем…
В этот момент вид экрана изменился.
— Так и есть! — воскликнула Элизабет. — Он вытаскивал статью из онлайнового справочника.
Гилрой, Джеймс Майкл:финансист. Род. Манчестер, Англия, 13 мая 1947. Обр. Райтоновская общеобразовательная школа и Лондонский университет.
— И поглядите! Внизу!
В конце длинного списка работ и достижений были еще несколько абзацев.
Спорт: Джеймс Гилрой страстно увлекается всяческими видами гонок. Ему принадлежат беговые лошади в Нью-Бери, Йоркшир. Также владеет 60-футовой гоночной яхтой «Джимми Первый», на которой регулярно участвует в регатах по всему миру. Гилрой — отличный моряк, победитель в ряде гонок одиночек.
— О яхте мы знаем, — отмахнулся Роб.
— Но не знаем об этом, — указал Джош.
Другие интересы: Изобразительное искусство — вторая страсть Джеймса Гилроя. Он вкладывает деньги во многие проекты, в частности, в фарфор, антиквариат и живопись. Ему принадлежит одна из лучших частных коллекций живописи в стране. Несбывшиеся мечты: Две. «Чтобы одна из моих лошадей выиграла Дерби, — говорит он, — и заполнить кроссворд в «Таймсе» менее чем за двадцать минут!»
— Тут все как на ладони, — подытожил Роб. — Он собирает живопись…
— И обожает кроссворды, — добавил Джош, вспомнив сообщение, разгаданное Лорен и Элли.
В памяти Элизабет вспыхнуло очередное воспоминание.
— А Митч разве не упоминал в своем письме еще о чем-то? О каком-то парне, устроившем ему взбучку, когда он пошел с визитом на «Игровую зону»?
— Не помню, — пожал плечами Роб.
— А ты сохранил это письмо? — поинтересовался Джош.
— Ну конечно!
Роб вызвал упомянутое письмо — и все трое увидели, что Элизабет права.
Но вообще-то сигнализация сработала не поэтому. Брэд думает, что ее запустил пройдоха-пес по кличке Бруно, ведущий себя так, будто он владелец яхт-клуба. Я согласен с Брэдом. Всякий другой напоролся бы на бритоголового по фамилии Гилрой, обретающегося на соседней яхте. Этот типчик непременно надел бы на меня наручники, если бы Брэд вовремя не сказал, что я свой.
— Это действительно был Гилрой, — сказал Джош. — Может быть, именно поэтому он был таким задерганным — ведь он к тому моменту видел это послание в Сети и знал, что похищенная акварель на борту «Игровой зоны».
— Давайте приведем все в порядок. В какой-то момент после того, как они придут в Порт-Солент, Брэд должен вручить эту картину этому Джиму Гилрою?
— Не зная, что она была подменена, и та, которую он отдает, на самом деле стоит пять миллионов зелененьких, — подхватил Роб. — Правильно.
— Так почему бы нам не позвонить в полицию прямо сейчас? Или мы будем следить и забьем тревогу в тот момент, когда Гилрой примет товар?