Выбрать главу

К таким людям не тянет даже пьяных.

Человек мгновенно трезвел, встретившись с его острым взглядом. Взгляд Гарри Купера напоминал взгляд змеи, готовящейся к прыжку.

Он всегда сидел за столиком один, был подчеркнуто вежлив с хозяином и никто в городке толком не знал, чем занимается Гарри Купер, совершая сюда свои визиты.

Но главное, у него всегда были деньги и к тому же немалые. Поэтому он считался здесь уважаемым и состоятельным человеком.

Гарри Купер допил свое пиво и посмотрел на часы. Тут же захлопнул крышку и вышел на крыльцо.

Он посмотрел на готовящихся к казни плотников, на зевак, собравшихся возле виселицы.

К нему подошел оборванец. Но на удивление, Гарри Купер не прогнал его, а наклонившись к его уху, что-то спросил.

— Да, у меня есть для вас новость, мистер Купер, — с уважением к собеседнику произнес оборванец.

— Если есть, тогда говори, только не так громко.

Но оборванец не спешил. Он застыл с протянутой ладонью, обращенной к собеседнику. Гарри Купер криво улыбнулся, запустил руку в карман жилета и не глядя бросил двадцатипятицентовую монету на ладонь оборванца.

Тот тут же подбросил ее, поймал, и монета исчезла где-то в глубинах его грязных карманов. Они были наверное единственной целой частью его туалета, все остальное зияло дырами и заплатами.

— Я могу вам сообщить довольно интересные сведения, мистер Купер.

— Скорее выкладывай, ведь ты уже получил монету.

— Так вот, фургон, который вез жалованье для армии, попал в засаду. Его сопровождали трое. Их фамилии — Стивенс, Джексон и Беккер.

Гарри Купер ничего не переспрашивал, было видно, что он целиком полагается на свою чудесную память. Он никогда ничего не забывал, все помнил до мельчайших подробностей.

— Дальше, чего ты замолчал? — бросил Гарри Купер.

Оборванец вновь протянул ладонь.

— Не слишком ли ты много хочешь?

— Но зато я и говорю много.

На этот раз Гарри вытащил долларовую монету и повертел ее перед лицом оборванца.

— Больше ты ничего не получишь. За эти деньги ты мне расскажешь все.

— Хорошо, сэр. Так вот, Стивенса и Джексона после ограбления арестовали, но потом Джексона оправдали, и сейчас он скрывается под другим именем.

— Может, ты знаешь и имя? — Гарри Купер запустил руку в карман и вытащил монету.

— Нет, — с сожалением в голосе произнес оборванец, — имени я не знаю, но могу сказать что-то другое.

— Если можешь, то говори, — Гарри Купер бросил монету, и оборванец ловко ее подхватил.

— Я знаю девицу, к которой он ходит.

— Где его можно найти?

— О… он, говорят, записался в армию, и это будет сложно, но если вы отыщете его подружку, то она сможет вас вывести прямо на него.

— А она где живет, ты знаешь?

— Это недалеко отсюда, я знаю точно, где это, но, извините, сэр, я забыл название городка.

Гарри Купер усмехнулся и бросил еще одну монетку.

— А, теперь я вспомнил, — заулыбался оборванец, — городок называется Сантана, а девица — новенькая, ее вам каждый покажет, вы только спросите, — и он вновь назвал имя девушки.

— Хорошо, приятель, спасибо.

Гарри Купер кивнул своему осведомителю и зашагал к почтовой станции, откуда вскоре должен был отходить дилижанс на Сантану.

Дама, стоявшая на крыльце станции и с любопытством смотревшая на площадь, обрадовалась, что у нее нашелся хотя бы один собеседник.

— Я так рада, что этого негодяя скоро повесят.

— Знаете, миссис, не все те, у кого петля на шее, кончают жизнь на виселице.

— Что вы имеете в виду? — удивилась женщина.

— А то, что у каждого висельника существует свой ангел-хранитель.

— Неужели? — изумилась женщина.

ГЛАВА 13

У подножия холма стоял старый большой дом, вокруг расстилались поля.

Сын хозяина фермы четырнадцатилетний Том Стивенс гонял возле колодца по кругу мула, приводя в движение водоподъемную установку. Она скрипела, вода выливалась из ковшей и устремлялась по деревянным желобам к иссушенным солнцем полям.

Мальчик мерно напевал бесконечную песню, и мул, вторя мелодии, стучал копытами по твердой, выжженной солнцем земле.

Казалось, этой работе не будет конца, ведь сколько воды ни черпала водоподъемная установка, ее все равно было мало — поля отливали желтым цветом.

Мальчик давно заприметил всадника, движущегося по направлению к их ферме.

Маленькая черная фигурка постепенно увеличивалась, и вот Том уже мог различить лицо всадника.