Она стояла, глядя на грациозную фигуру графини, которая медленно поднималась по лестнице, опираясь на руку Билла, и вдруг у Юлы захватило дух, и она впилась глазами в спину графини. Как мы уже заметили, пеньюар на ней был весьма прозрачный — дымка из оранжевого шифона. И сквозь эту дымку, чуть ниже правой лопатки Юла ясно увидела маленькую темную родинку!
Юла ахнула и рванулась обратно в библиотеку, но суперинтендант Баттл как раз показался в дверях. С ним были Джимми и Лорейн.
— Ну вот, — сказал Баттл, — окно я закрыл, и на террасе будет дежурить мой человек. А сейчас я запру эту дверь и возьму ключ с собой. Завтра утром мы займемся «реконструкцией преступления», как говорят французы. Да, леди Эйлин, вы что-то хотели?
— Суперинтендант Баттл, мне необходимо поговорить с вами. Срочно.
— Что ж, пожалуйста, я к вашим услугам.
Внезапно в холле появился Джордж Ломакс, а с ним доктор Картрайт.
— А, Баттл. Вам, наверное, приятно будет узнать, что с О’Рурком ничего серьезного не произошло.
— Я никогда и не думал, что с ним что-то серьезное, — ответил Баттл.
— Он получил дозу сильного снотворного, — пояснил доктор. — Утром проснется совершенно здоровым. Может быть, с легкой головной болью, а может быть, и того не будет. Ну а теперь, молодой человек, разрешите осмотреть вашу руку.
— Пошли, будешь сестрой милосердия, — обратился Джимми к Лорейн. — Подержишь мою руку или тазик.
Ты же эти приемы знаешь. Облегчишь страдания молодому герою.
Джимми и Лорейн ушли вместе с доктором. Юла продолжала метать выразительные взгляды на суперинтенданта Баттла, которым завладел Джордж Ломакс.
Суперинтендант терпеливо ждал, пока в излияниях Джорджа наступит пауза. Улучив момент, он немедля им воспользовался:
— Простите, сэр, нельзя ли мне поговорить с глазу на глаз с сэром Стенли? Вон в том маленьком кабинете?
— Разумеется, — сказал Джордж. — Разумеется. Я схожу за ним сейчас же.
Он поспешил наверх. Баттл быстро втащил Юлу в гостиную и закрыл дверь.
— Ну, что вы хотели сказать, леди Эйлин?
— Я попытаюсь короче, но история довольно длинная и запутанная.
И Юла, стараясь не слишком распространяться, рассказала, как она проникла в клуб «Семь Циферблатов» и о своих приключениях там. Когда она кончила, суперинтендант издал глубокий вздох. На миг его лицо утратило свою каменную невозмутимость.
— Да, — покачал он головой. — Потрясающе! Никогда бы, даже зная вас, леди Эйлин, не поверил, что такое возможно. Выходит, я знаю вас недостаточно хорошо.
— Но ведь это же вы, суперинтендант Баттл, навели меня на след. Вы намекнули, что мне следует поговорить с Биллом Эверсли.
— Да, юным особам вроде вас, леди Эйлин, никаких намеков делать нельзя. Мне и в голову не приходило, что вы можете пуститься в такую авантюру.
— Но ведь все в порядке, суперинтендант Баттл. Моей смертью вас никто попрекнуть не может.
— Пока нет, — угрюмо отозвался Баттл.
Он стоял, погрузившись в размышления, словно старался переварить услышанное.
— Не представляю, как мог мистер Тесиджи допустить, чтобы вы подверглись такой опасности, — сказал он в конце концов.
— А он ничего не знал, — ответила Юла. — Я же не дурочка, суперинтендант Баттл. И к тому же он занят по горло, приглядывает за мисс Уэйд.
— Ах, вот как? — удивился суперинтендант. — Ага!
Глаза его лукаво блеснули.
— На будущее придется мне отрядить мистера Эверсли приглядывать за вами, леди Эйлин.
— Билла! — презрительно фыркнула Юла. — Но, суперинтендант Баттл, вы не дослушали меня до конца. Эта женщина, которую я там видела. — Номер Один, Анна, да, да, это — графиня Радцки.
И она поспешно рассказала, как узнала графиню по родинке. К ее удивлению, суперинтендант начал мыкать и хмыкать.
— Родинка еще ничего не значит, леди Эйлин. У двух разных женщин легко могут быть совершенно одинаковые родинки. И не забывайте, что графиня Радцки — фигура, хорошо известная в Венгрии.
— Значит, это не настоящая графиня Радцки. Я вас уверяю, что ничуть не сомневаюсь — в клубе «Семь Циферблатов» я видела именно ее. И вспомните, где мы обнаружили ее сегодня ночью? Я нисколько не верю, что она потеряла сознание.
— Ну что вы, леди Эйлин. Эта пустая гильза, ударившаяся в полку рядом с ней, любую женщину напугала бы до полусмерти.
— Но почему графиня там оказалась? Разве кто-нибудь пойдет в библиотеку с электрическим фонариком?