— По положению солнца на небе.
— Ух, — Оливия посмотрела в окно. — Кажется, наши часы намного проще.
— Ладно, теперь подарки. — он развеял ледяное ведение, и поднял тюки, перевязанные между собой изумрудной бечёвкой, протянул ей.— Обновки, как и обещал.
Она попыталась развязать бечевку, но та не поддавалась, тугой узел закручивался все сильнее с каждой попыткой. Адам пришел ей на помощь: достал из мантии небольшой ножик и перерезал нить.
Шуршащая обертка раскрылась, обнажая содержимое. Оливия коснулась пальцами шершавой ткани.
— Надеюсь понравиться, примерь, я буду ждать внизу. Стоит сходить поесть, раньше здесь недурно кормили.
Он покинул комнату, оставляя ее один на один с новыми вещами. В первом свертке лежал сарафан из плотной льняной ткани со шнуровкой на груди, нижнее платье из такого же материала бежевого цвета с длинным рукавом и квадратным вырезом и нижняя сорочка из более легкой ткани с панталонами на завязках. На них Оливия посмотрела ещё более скептически, чем на остальное одеяние.
Во втором свёртке нашлись мягкие кожаные туфли с длинными шнурками, которые обвязывались вокруг ноги.
— Надо было просить купить мужской костюм, — посетовала она вслух, разложив новое богатство на кровати.
Переодеваться в чистое без душа, или любых других водных процедур не хотелось, но Адам не оставил ей выбора. Через некоторое время мучений с завязками сначала на сарафане, потом на туфлях она выдохнула и осела на кровать. Обертки от одежды съехали и из них с грохотом вывалился гребень.
Оливия подняла его и повертела в руках. Простое дерево было приятным на ощупь. Пахло свежей недавно обработанной древесиной и лаком. Гребень был обычный, шесть зубчиков, никаких декоративных элементов, гладкий и блестящий.
Ей польстило, что Адам позаботился о ее волосах. «И все-таки какой-то опыт в обхаживании дам у этого юноши имелся.» — она улыбнулась своим мыслям.
Ей потребовалось немного времени, чтобы приноровиться использовать гребень для своих изрядно спутанных длинных волос. Разодрав колтуны, вычесав ветки, грязь, листья и прочую гадость, она скрутила их в тугой пучок на затылке и закрепила бечевкой, оставшейся от упаковки. Зеркала, конечно, в ее новом жилище не было, и она надеялась, что выглядит хоть немного сносно по сравнению со вчерашним днём.
Выходить из комнаты, спускаться по лестнице, видеть лицо хозяина постоялого двора не хотелось, но кружащаяся голова и не тихое урчание желудка намекали, на то, что голодный обморок ждёт ее в ближайшем будущем. Они не ели с позапрошлого вечера, и она сильно проголодалась. Вчера Адам отдал ей фляжку с водой пока они ехали, и ее хватило до утра, но это спасало от жажды, и уж точно не утоляло голод.
Оливия спустилась, и нашла Адама стоящим у стойки на первом этаже. Он о чем-то задумался, выстукивая незатейливый ритм по деревянной поверхности.
— Мистер, вы, кажется, обещали меня покормить! —улыбнулась она, трогая его за плечо.
— Обновки тебе очень к лицу! —осмотрев ее с ног до головы констатировал он. — Определенно лучше твоих предыдущих нарядов.
— Не сказала бы, что в этом настолько же удобно, как и в моей одежде. — дотронувшись до юбки платья Оливия, стряхнула невидимые пылинки. — Мода на платья такой длины, ммм…весьма непрактична.
— Зато отвечает всем нормам приличия.
Она демонстративно закатила глаза. Адам подставил руку предлагая ей за нее ухватиться. Оливия присела в шутливом реверансе, чем поразила юношу и приняла предложение. Он повел ее на выход из заведения.
—Увы, леди, на постоялом дворе больше не кормят, но местная таверна «Тетя Мэгги и веселая индюшка» готова принять оголодавших путников в любое время.
— Только не говори, что мы направляемся в то заведение, с вывеской, поражающей воображение?
— Могу и не говорить, но от этого боюсь, наше место назначения не измениться, леди Тёрнер. — он заговорщически подмигнул ей, направляясь в сторону таверны.
Внутри пахло едой, алкоголем, немытыми телами и еще чем-то смутно похожим на запах прогорклого масла. Людей сидело немного. Скорее всего большинство посетителей приходили сюда только под вечер, отдохнуть от забот уходящего дня.
Сейчас же всего несколько столов было занято. Они дымили трубки, поигрывали в карты и выпивали что-то пенящееся из больших деревянных кружек.
Адам с Оливией прошли в конец зала, в небольшой полутемный угол. Он снял стулья, которые покоились на деревянном выщербленном столе. Оливия провела пальцем по столешнице, на удивление, та оказалась чистой, хотя вся атмосфера заведения кричала об обратном.
— Надеюсь тут кормят лучше, чем выглядит это место! — она неуверенно опустилась на стул.