Выбрать главу

— Я сказала мыши, а не летучие мыши, — пояснила Белинда. — Я не говорила о летучих мышах.

— Но они могли бы быть, верно? — застонала Миранда, плотно закрывая глаза. — Именно здесь и могут быть летучие мыши. Вон там висят в темноте. — Она содрогнулась. — Белинда, негодница, зачем ты заговорила о летучих мышах?

— Я не говорила, — сказала, отдышавшись, Белинда. — Здесь нет летучих мышей. Единственное, что здесь есть, — это ты сама!

— Хватит, девочки, — раздался над ними голос мистера Адамса. — Надо поменьше разговаривать, я считаю. Сохраняйте силы, чтобы выбраться отсюда.

— Простите, — извинилась Белинда. Она подумала, что, судя по голосу, отец Холли очень устал. Как бы ни было трудно отталкиваться от стен, куда труднее лежать на крыше и толкать, и толкать, и толкать ногами.

У Холли все болело. Она могла только поднять ноги. Икры и бедра налились свинцовым грузом, но больше всего болели голени.

Она не знала, сколько времени они сражались с туннелем. От усталости в уголках глаз стояли слезы. Она хотела только расслабиться, опустить свинцовые ноги на крышу катера. Но этого она не могла сделать. Во всяком случае, не тогда, когда другие работали, чтобы они спаслись. Ей надо продолжать. Она просто обязана.

— Сколько еще? — застонала Трейси, когда они вдвоем выдергивали шест из воды и нагибали его, чтобы снова погрузить.

— Теперь уже недалеко, — выдохнула Джейн. — Я ведь не хотела, чтобы так получилось.

— Что ты хочешь сказать? — спросила Трейси, глядя на странную девочку, освещенную тусклым светом, который просачивался сквозь раскрытые задние двери катера.

Джейн отвела глаза.

— Я бы никогда не предложила пойти этим путем, если бы знала, что мотор заклинит, — виновато потупилась она.

— Нечего винить себя за это, — задохнулась Трейси, толкая шест. — Ты же не знала, что так случится.

— Нет, — еле слышно пробормотала Джейн почти про себя. — Совсем не это.

— Свет! — закричала Белинда, и ее голос отразился громким эхом от стен туннеля. Слабое серое мерцание заплясало у нее перед глазами. Это был дневной свет.

Миранда повернула голову и посмотрела. Действительно световая точка плясала, как блуждающий огонек в черной темноте.

— Слава богу! — сказала со вздохом Миранда. В кормовой части катера Трейси издавала радостные крики.

— Сколько еще, Белинда? — спросил, задыхаясь, мистер Адамс,

— Не могу сказать, — откликнулась Белинда, — Вообще-то порядочно.

— Давайте все вместе, — призвал мистер Адамс. — Еще одно последнее усилие!

Световая точка перед ними вырастала сантиметр за сантиметром.

Белинда снова посмотрела, и теперь она могла различить свет в форме арки и свет в виде пунктира на воде.

Когда она посмотрела назад в следующий раз, то увидела кирпичную кладку, окружавшую арку. Белый полукруг превратился в воду, деревья и узенький кусочек голубого неба.

* * *

— А потом Белинда завела про летучих мышей! — вспоминала Миранда. — И это стало последней каплей!

— Ради бога, я совсем не говорила про летучих мышей! — возразила Белинда. — Я говорила о крысах и мышах.

— Уж лучше пусть будут крысы, чем летучие мыши, — сказала Трейси с содроганием. — По крайней мере, крысы не путаются у вас в волосах.

— И летучие мыши этого не делают, — заметил Питер. — Это все глупости. У летучих мышей имеются природные радары. Они никогда не полезут в волосы. И потом, я думал, что ты, Миранда, ничего не боишься. Ты ведь так всегда говорила.

— Я ничего и не боюсь, — подтвердила Миранда. — Кроме летучих мышей.

Все четверо сидели в высокой траве на берегу канала. То есть сидели Белинда, Трейси и Миранда, а Питер лежал пластом, стараясь не двигать гудящими ногами.

Катер стоял около выхода из туннеля, пришвартованный спереди и сзади к берегу. Мистер Адамс, Холли и Джейн находились на борту катера. Мистер Адаме снова осматривал мотор.

Когда они наконец выбрались из туннеля, было уже довольно поздно. Солнце закатилось за деревья, и в воздухе запахло по-вечернему.

Мистер Адамс не терял зря времени и быстро подошел к мотору. Было видно, что дневной свет скоро погаснет. Судя по карте, до Мэксфилда оставалось еще километров шестнадцать.

— Если я не заведу эту посудину, — заметил мистер Адамс, опустив голову в смотровое отверстие, — кому-то придется отправиться пешком в Мэксфилд и постараться найти помощь.

— Только не я, пожалуйста, — попросила Холли, растирая ноги. — Вряд ли я смогу пройти шестнадцать миллиметров, не говоря уже о шестнадцати километрах. — Она посмотрела на Джейн, которая ощупывала левую кисть в длинном рукаве своей кожаной куртки и осматривала стол.

— Что-нибудь потеряла? — спросила Холли.

— Нет, — ответила Джейн. — То есть вообще-то да. У меня был браслет. Наверное, он расстегнулся, когда я падала. Я только сейчас заметила, что его нет.

— О, как жаль! — посочувствовала Холли. — Он был ценный?

— Подарок папы, — ответила, нахмурившись, Джейн.

— Он мог упасть и на катере, — заметила Холли. — Хочешь, я помогу тебе поискать?

— Нет! — резко ответила Джейн. Потом она улыбнулась. — Тебе надо отдохнуть, — сказала она. — Я быстренько посмотрю внутри.

Холли освободила путь, когда Джейн спускалась по ступенькам в каюту.

Холли выждала, когда Джейн скроется из виду.

— Папа? — прошептала она.

— Что, доча? — спросил мистер Адамс, оглядываясь.

— По-моему, Джейн не так сильно ушиблась, как пыталась изобразить. Думаю, она притворялась. Сейчас она ходит совершенно нормально.

— В самом деле? — удивился мистер Адаме. — Так ты считаешь, она просто хотела, чтобы ее подвезли домой, а? — Он покачал головой. — Ей незачем было так делать. Мы бы все равно помогли ей. — Он поднялся и позвал: — Питер! Знаю, что ты устал, но не мог бы ты подойти и взглянуть на мотор? Может быть, ты заметишь что-нибудь, что я пропустил?

Питер застонал, поднимаясь на гудящие ноги, и потащился в кормовую часть катера.

Холли спустилась в катер, Джейн стояла на четвереньках в кухне.

— Ну как, нашла? — спросила Холли.

— Нет, — ответила Джейн, садясь на корточки. — Наверное, я потеряла его на берегу.

— Может быть, твои родители привезут тебя туда, и ты сможешь поискать, — предложила Холли.

Джейн ничего не ответила.

Холли посмотрела на нее и улыбнулась.

— Знаешь, тебе не надо было все это устраивать, — сказала она.

Джейн в упор уставилась на нее.

— Что устраивать?

— Притворяться, что ты растянула лодыжку, — ответила Холли. — Мы бы и так тебе помогли. Мы же видели, что от твоего велика остались рожки да ножки. Неужели ты думаешь, что мы оставили бы тебя?

И снова Холли заметила, что девочка всячески избегает смотреть ей в глаза.

— Прости, — пробормотала Джейн. — Мне действительно следовало довериться вам. За последнее время я не слишком привыкла доверять людям.

— О чем это ты? — спросила Холли. — Что-нибудь случилось?

— Нет, — ответила Джейн, — ничего не случилось.

Холли с недоумением посмотрела на нее.

— Мне ты можешь доверять, — сказала она. Странная девочка повернула голову и впилась взглядом прямо в глаза Холли.

— Я бы хотела, — выдохнула она.

— Конечно, можешь, — настаивала Холли, удивившись отчаянию в голосе Джейн. — Послушай, если что-то случилось, скажи мне. Уверена, мы сможем тебе помочь.

Холли посмотрела на девочку. Определенно, ее что-то беспокоило. Холли чувствовала, что еще несколько секунд и Джейн расскажет ей все.

Джейн наклонилась вперед, в ее глазах была отчаянная настойчивость.

— Ты должна пообещать, что никому не расскажешь, — попросила она.

Холли кивнула. Джейн сглотнула.

— Мне страшно, — проговорила она, — но я должна постараться быть смелой. Мне надо кое-что сделать.