Выбрать главу

— И дать Скинни высмеять нас? — Юп сжал губы. — Мы будем искать дальше. Вот, старая церковь на углу — может, вы ее видели, когда бежали вчера вечером по улицам?

Пит посмотрел на нее и покачал головой.

— Мне кажется, мы здесь вообще не были, — сказал он. — Улицы выглядели уже и замызганнее. И темнее.

— Тогда попробуем в другом месте. Кеннет, пожалуйста, направо.

— Есть, — добродушно сказал ирландец и повернул направо. Они пересекли уже три перекрестка, и тут Пит схватил Юпа за руку.

— Киоск с мороженым! — сказал он. — Кажется, мы здесь вчера проходили — сразу после того, как бросились бежать. — Он показал на киоск, похожий на огромный остроконечный рожок с мороженым. Киоск не работал и уже наполовину развалился. В этом районе бизнес, похоже, не процветал.

— Остановись, пожалуйста, — распорядился Юп. Кеннет затормозил. Пит, Юп, Боб и Хамид вышли из машины. Они вчетвером стояли на тротуаре и рассматривали имевший форму опрокинутого рожка киоск на другой стороне улицы.

— Хамид, а ты видел вчера эту штуковину? — спросил Пит.

— О-о, да, — Хамид закивал. — Я думать, это маленький дом. Такой чудной среди остальных домов.

Боб хмыкнул.

— Здесь, в Калифорнии, есть ларьки с соками в виде апельсина или сосисочные в форме сосиски, — пояснил он. — киоск, похожий на рожок с мороженым, совершенно нормальное явление.

Хамиду не дали поудивляться. Быстро задав несколько вопросов, Юп выяснил, что ни Пит, ни Хамид не могли помнить, в каком направлении они бежали мимо киоска, и тогда он принял решение.

— Боб, ты остаешься с Хамидом здесь, — распорядился Юп. — Включи свою рацию — на тот случай, если понадобится о сообщить. Пит, ты пойдешь вдоль этой улицы и будешь поглядывать во все боковые переулки. Может, ты узнаешь тот, что нам нужен. Я пойду в другом направлении и буду прослеживать все переулки с этой стороны. Если мы найдем тот единственно верный, то, может, синие вопросительные знаки все-таки приведут нас к цели. В конце концов не весь же Лос-Анджелес разукрасили ими Скинни и компания.

— 0кей, давай попробуем, — согласился Пит. — Кеннет с машиной будет стоять здесь, и здесь же мы опять встретимся. Связь будем держать по рации.

Начало темнеть. Приближалась ночь. Пит с Юпом двинулись в путь в противоположных направлениях. Хамид с Бобом остались ждать в машине.

— Вдруг они не найдут гроб, — сказал Хамид. — И тогда мумия Ра-Оркона навсегда потеряна. Ахмед и я очень-очень Печалимся и говорить моему отцу — наш почтенный предок навеки утрачен.

Боб заметил, что Хамид, несмотря на все объяснения Юпа, продолжал упорствовать в том, что Ра-Оркон его предок.

— А где Ахмед сегодня вечером? — спросил он.

— Я не знаю, — ответил Хамид. — Он сказал, у него дела по поручению моего отца. Он навещать здесь торговцев коврами, чтобы оповестить их о товаре из дома Хамидов.

Бобу показалось более вероятным, что Ахмед хотел встретиться где-то с теми двумя ворами — Джо и Гарри, — чтобы получить от них саркофаг. Но Хамиду он ничего не сказал. Мальчик и так был слишком подавлен.

Тем временем Пит с Юпом быстро продвигались вперед, заглядывая во все поперечные улочки и закоулки. По рации они сообщали друг другу о безрезультатности поисков. Стемнело уже так, что почти невозможно было разобрать, есть ли где вопросительные знаки или нет. С тяжелым сердцем Юп отдал наконец приказ:

— Обследуй еще ближайшую поперечную улицу, номер Второй, — сказал он. — И возвращайся к машине. Нам надо обсудить, что предпринять дальше.

Из маленького аппаратика донесся голос Пита:

— Понятно. Конец передачи.

Юп семенил вниз по очередной боковой улочке. Она была как две капли воды похожа на остальные — и здесь зады лавок с воротами и въездами для поставляющих товар машин. В самом конце узкой улочки он увидал довольно большой дом и направился к нему. С задней стороны дома находились огромные ворота, но перед ними стояла машина — неприметный синий грузовичок. Когда Юп подошел поближе, какой-то мужчина уже поднял огромные железные ворота. Если здесь даже и были синие вопросительные знаки Пита — что маловероятно само по себе, — так Юп все равно уже не мог их видеть.

Он остановился. Вздохнул. Повернулся и собрался двинуться в обратный путь.

И тут же вновь остановился. Он услышал, что разговаривают двое.

— Ты, Гарри, можешь въезжать, — произнес мужской голос.

— Отлично. Отойди в сторонку, Джо! — ответил другой. Гарри! Джо! Имена обоих бандитов, укравших саркофаг Ра-Оркона!

ЮП ИДЕТ ПО СЛЕДУ ОДИН

Юп крутанулся на месте и рванул к машине, которая осторожно въезжала через большие ворота в темное помещение.

У него была только одна возможность остаться незамеченным. Джо, поднявший ворота, стоял от машины слева. Юп метнулся на другую сторону. Пока машина въезжала, протиснулся в темноте вовнутрь. Между машиной и желтой рамой ворот для него оставалось не больше полуметра.

Так он оказался внутри. Машина остановилась. И Юп становился.

— Я сейчас опущу ворота, — громко крикнул Джо. — Тогда включай фары, чтоб можно было видеть.

Юп плотно прижался к борту машины, молниеносно обдумывая свое положение. Он ничего не видел в темноте. Если он будет ждать, пока вспыхнет свет, оба человека увидят его. Только в одном месте он мог рассчитывать на то, что его не обнаружат. Юп опустился на колени, потом лег плашмя на живот и пополз под машину. Тихий шорох, возникший при этом, был заглушен лязгом опускаемых ворот. И тут же вспыхнули фары, освещая помещение. Поле зрения Юпа, лежавшего под рамой, было ограниченным, однако он сразу увидел колеса старомодного автомобиля и рядом с ними что-то большое и угловатое, покрытое брезентом, — это мог быть только саркофаг Ра-Оркона.

Значит, он нашел тайник! Но позвать на помощь он не мог, потому что стоило бы ему заговорить по своей рации с необходимой для того громкостью и четкостью в голосе, как его тут же бы услышали и схватили. Он ждал. Сердце его бешено колотилось.

В этом месте излагаемого мною отчета я отмечаю то злорадство, которое, как всегда, поднимается во мне в известных ситуациях из-за моего переменчивого отношения к Юпитеру Джонсу. Оно так и подзуживает меня, так сказать, задним числом шлепнуть Первого Сыщика, ведущего расследование на животе, по тому самому месту, которое он как бы подставил для этой цели: алло, юный друг, как поживает твой острый ум? И как обстоят дела с бесценным даром логического мышления?

Гарри, сидевший за рулем, спрыгнул на пол. Юп видел ноги обоих мужчин в двух метрах от себя — они стояли возле машины.

— Значит, наш клиент платит, да? — Гарри язвительно засмеялся. — Я так и знал. Он весь прямо трясся, так ему хотелось заполучить этот сундук. Зачем он ему понадобился, так и останется для меня вечной загадкой.

— Да-а, теперь он у цели, — ответил другой. — Но только слушай внимательно — мы должны доставить его в другое место, чуть дальше за Голливудом. Там есть пустой гараж, сказал он, и мы можем прямо въехать туда.

— Ну и что? Полный порядок.

— Это еще не все. Он боится, что нас будут преследовать. Нам нужно быть очень осторожными, и если вдруг покажется, что за нами кто-то едет, нам предписано лучше проехать мимо того места.

— Да кто это будет нас преследовать? — резко спросил Гарри. — Ни одна живая душа не знает про наш тайник. Нам надо сбыть товар. Я хочу держать в руках свои зелененькие.

— Ну, ясно. Но вот еще что. Когда мы проедем полпути и убедимся, что нас никто не преследует, мы должны остановиться и позвонить. Он сказал, что, может, захочет тогда получить ящик по первому адресу. Все будет зависеть от обстоятельств.

— От каких?

— Он не сказал. Ну, а теперь держись — самого потрясного ты еще не знаешь.

— Вот как? Давай выкладывай!

— Когда мы привезем ему ящик, он хочет положить туда мумию. И потом мы должны будем отвезти весь этот груз куда-нибудь подальше и сжечь, чтобы и следа не осталось. За это он раскошелится еще на тысчонку.