Выбрать главу

— Не пудри мне мозги! Ты прекрасно знаешь, что взял с меня семнадцать тысяч за груду металлолома!

Леон никак не мог взять в толк, чего от него хочет старый друг. Он сидел, спустив штаны и подпирая голову рукой.

— Послушай, Майк, я никак не пойму, о чем идет речь! Успокойся и расскажи всё как есть.

— Я тебе уже два раза повторил! Механик из автоклуба открыл моторный отсек, поднял коврик и показал мне пятна красной краски!

— Майк, уж не знаю, что ты там видел, но клянусь тебе моими детьми: я не продавал тебе сваренную машину. А теперь успокойся, и давай разберемся. Как давно у тебя эта машина?

— Чуть меньше семи месяцев.

— Ты уже проходил техобслуживание?

— Давно пора, но всё никак руки не доходили.

— Правильно, — сказал Леон, с трудом сдерживаясь. — Технически срок гарантии уже кончился, но, поскольку ты мне друг, я попробую разобраться. Я знаю одного парня, который работает у главного дилера. Пришлю его, он посмотрит твою машину. Я оплачу даже работу и буксировку, возьму с тебя только за запчасти.

— Леон, ты слышал хоть одно мое слово? Хватит меня дурить! Ты продал мне два сваренных вместе куска металлолома! Ездить на такой машине смертельно опасно! Мои жена и ребенок могли погибнуть! Если бы речь шла не о тебе, я бы давно напустил на твой магазин полицию! Сегодня утром у меня собрание в районном общественном центре. А оттуда я поеду прямо к тебе. Верни мои семнадцать тысяч, и больше я никогда не буду иметь с тобой дел. И в будущем не жди никакой помощи ни от меня, ни от других полицейских в Палм-Хилле.

— Майк, я серьезно, у тебя что, крыша поехала? — завопил Леон, окончательно потеряв терпение. — Ты же полицейский, у тебя жена и дочь, а ты ведешь себя как последний осел. Мне казалось, после того дела в казино ты намеревался встать на путь истинный.

— К моему приходу приготовь деньги, Леон, а не то я за себя не отвечаю!

10.54

Джеймсу полагалось быть наготове на случай, если произойдет что-нибудь неожиданное, но родители Ханны были на работе, и, когда она со свеженакрашенными ногтями на ногах и в черной обтягивающей футболке появилась на пороге, он не сумел найти предлога, чтобы ее выгнать. Ханна хотела пойти искупаться, но Джеймс сказал, что ждет звонка, и в конце концов они сели на кровать, Дэйва и стали целоваться.

Вдруг у Джеймса зазвонил мобильник.

— Не отвечай, — взмолилась Ханна.

— Надо, — отозвался Джеймс, высвобождаясь из ее объятий. — Это, наверно, мой социальный работник. После ареста на прошлой неделе я нахожусь на волосок от того, чтобы опять загреметь в детский дом.

Джеймс взял звонящий телефон и вышел в коридор.

— Джон, — прошептал он. — Как идут дела?

— Хорошо, — с восторгом отозвался Джон. — Патель позвонил Тарасову. Они готовы вцепиться друг другу в глотки, уже упоминали о казино и фактически признались в коррупции. Мы всё это записали. Майк сказал, что пойдет на автостоянку и устроит Леону разгром сразу после какого-то собрания в районном общественном центре. За пару часов красный туман перед глазами может развеяться, а этого нам хочется меньше всего. Хлоя предлагает усилить давление на Тарасова. А ты съезди в этот общественный центр и поднакачай Пателя.

— Как?

Джон объяснил. Выслушав его, Джеймс ухмыльнулся:

— Какая гадость.

Он выключил мобильник и вернулся в комнату.

— Что тут смешного? — спросила Ханна.

— Ничего, — ощетинился Джеймс.

— Мне казалось, твоего социального работника зовут Зара.

— Так оно и есть.

— Но ты разговаривал с человеком по имени Джон. И почему надо было выходить из комнаты?

— Потому что из-за музыки было ничего не слышно, — ответил Джеймс.

— Расскажи мне, что происходит. Ты встречаешься с кем-то еще?

— Не говори глупостей. — Джеймс жалел, что не выставил Ханну с самого начала.

— Ты врешь мне, Джеймс, и мне это не нравится.

Джеймс рассердился.

— А мне не нравится, что ты за мной шпионишь. К твоему сведению, это звонил давний приятель, с которым я познакомился в детском доме. Я договорился встретиться с ним в Вест-Энде.

Ханна с разобиженным видом сунула ноги в сандалии и направилась к двери.

— Джеймс, прекрати обращаться со мной как с дурой.

Джеймс не хотел расстраивать Ханну, но надо было избавиться от нее как можно скорее.

— Послушай, сейчас у меня нет времени. Я тебе позвоню попозже.

Ханна на миг остановилась.

— Не беспокойся.

И гневно прошествовала дальше.

Как только за ней хлопнула парадная дверь, Джеймс выскочил в кухню и отыскал пару пакетов из «Сэйнсбериз». Схватил ключи, мобильник и рацию и вышел на балкон. Мельком заметил Ханну — та сердито возилась с ключами возле своей двери и через минуту исчезла в квартире.

Джеймс бегом спустился на первый этаж, размышляя, не перегнул ли палку в отношениях с Ханной Кларк. Двумя днями раньше его бы это опечалило, но поцелуй Керри многое изменил.

11.21

А в гостиничном номере Хлою переодевали в полицейского. Мундира у них не было, и если бы даже Милли успела привезти один из своих, всё равно не хватило бы времени перешить его на Хлою, которая была гораздо ниже ростом. Сделать удостоверение оказалось намного легче. У Джона была целая коробка жетонов и корочек, которые при желании могли превратить человека в кого угодно — от аварийного водопроводчика до капитана военно-морского флота.

Лорин сфотографировала Хлою цифровой камерой, а Керри напечатала на бланке удостоверения ее фамилию и номер. Через пять минут, когда Хлоя в простой синей юбке и туфлях без каблуков появилась из своей комнаты, Джон уже распечатал, обрезал и заламинировал ее полицейское удостоверение и положил его в пластиковую обложку с эмблемой лондонской полиции.

Никто не ввел Дэйва в курс дела, поэтому он немало удивился, когда увидел, как Хлоя въезжает к Леону на автостоянку в желтом «мицубиси», том самом, в котором он накануне отвез Керри домой. Леон вышел из будки ей навстречу, нацепив на лицо радушную улыбку, какой встречал каждого потенциального клиента.

— Доброе утро, рад вас видеть, — заговорил Леон, когда Хлоя вышла из машины. — Чем могу быть полезен? Если вы ищете что-нибудь покрупнее «кольта», уверен, могу предложить вам великолепный товар.

Хлоя поставила сумочку на крышу машины и, чувствуя себя дура дурой, принялась искать служебное удостоверение. Настоящие полицейские так себя не ведут.

— Сержант Меган Хэндлер, — представилась Хлоя, раскрыв удостоверение. — Транспортная инспекция, Боу-роуд.

Лицо Леона вытянулось.

— Чем могу служить, сержант?

— До меня дошли слухи, что некоторые из машин, которыми вы торгуете, никуда не годятся, — пояснила Хлоя.

— Вот оно что. — Леон понимающе покачал головой. — Интересно, кто распространяет такие слухи.

Услышав этот разговор, Дэйв улыбнулся про себя. Это не входило в первоначальный план, но он догадался, что начальство придумало великолепный способ еще сильнее разозлить Пателя и Тарасова.

— Не возражаете, если я посмотрю ваш товар? — спросила Хлоя.

— У вас есть ордер на обыск?

— Нет, но если вы заставите меня его получить, я приду с тремя полицейскими в форме, и после того, как они будут полдня тут возиться, вы, уверена, не продадите больше ни одной машины.

Леон отступил на шаг и распростер руки.

— Вот что я вам скажу, милочка: идите, ищите сколько душе угодно. Вы ничего плохого не обнаружите.

— Спасибо, мистер Тарасов, — сказала Хлоя. — Я благодарна вам за сотрудничество.

Растянув губы в фальшивой улыбке, Леон прошагал обратно в будку. Едва закрыв за собой дверь, он с грохотом плюхнулся за стол и сверкнул глазами на Пита, сверявшего счета на компьютере.

— Всё это подстроил Патель, — сказал Леон. — Эта пигалица — из полиции. Говорит, до нее дошли слухи.

Пит оторвал взгляд от экрана.

— Дядя, с тем «БМВ» не было ничего криминального. Он поступил от дилера без единой царапинки. Не понимаю, что за аферу затеял Патель.