Выбрать главу

Он заглянул в маленькую комнатку, примыкавшую к отцовской спальне, и в спальню для гостей. В обеих комнатах ящики комодов и шкафов были вытащены и все в них переворошено. Фатти сбежал вниз по лестнице. Бастер стоял около открытого окна в гостиной и лаял как сумасшедший.

– Сейчас уже поздно лаять, Бастер, – сказал Фатти, окидывая взглядом гостиную, где царил такой же беспорядок, как и в других комнатах. – Вор уже ушел. Он, наверное, собирался войти к мою спальню, когда ты наконец услыхал его и проснулся. Ушел он через то же окно, через которое влез в дом. Интересно, что он стащил. Надеюсь, не мамины драгоценности.

На подъездной дорожке зашелестели автомобильные шины. Это родители возвращаются. Фатти испустил вздох облегчения. Теперь они будут решать, что делать.

Мистер и миссис Троттевилл ужаснулись, войдя в дом и увидев беспорядок, царящий в нескольких комнатах. Миссис Троттевилл не мешкая начала перебирать свои драгоценности. Все оказалось на месте.

– Весьма странно, – сказала она, потратив минут двадцать на осмотр вещей. – Не вижу, чтобы хоть что-нибудь пропало. Даже мое жемчужное ожерелье, которое я оставила на туалетном столике, не тронули. За чем же приходил вор?

Фатти вдруг осенило. Это наверняка был тот же самый «грабитель», который обыскал сверху донизу дом мистера Феллоуза, И искал он те же самые вещи – кукольные одежки! Но зачем они ему? Зачем?

Фатти помчался наверх, в свою комнату, посмотреть, целы ли одежки. Да, они лежали в том самом ящике, куда он их сунул. Какое счастье, что он не оставил их сушиться в кухне, как собирался вначале. Он забрал их к себе в спальню только для того, чтобы никто, увидев столь странные вещи возле кухонной сушки, не начал бы задавать разные вопросы.

Но каким образом грабитель узнал, что вещи находятся теперь в доме Фатти? Ответ на этот вопрос Фатти нашел скоро. Тот мужчина с водорослями! Он стоял и смотрел на то, как Гун запихивал за шиворот Фатти мокрую одежду. Он сам в то утро искал эти вещички, но нашел их Гун, который силой навязал их Фатти.

Вот, наверное, взбесился этот дяденька, увидев, как предметы, которых он так отчаянно домогался, пихают за шиворот какому-то мальчишке! Он, очевидно, расспросил Спайсера, кто такой Фатти и где он живет, а затем явился ночью, чтобы попробовать захватить эти вещи.

Фатти перевел взгляд на предметы кукольной одежды, лежавшие в ящике.

– В вас заключено что-то чрезвычайно важное, – очень серьезно обратился он к ним. – Возможно, завтра узнаем.

Он услыхал, как его мать спросила отца;

– Ты собираешься позвонить в полицию?

– Нет, – ответил отец. – Я не желаю, чтобы поздно ночью по моему дому расхаживал этот настырный полицейский. Насколько я могу судить, ничего у нас не пропало. Пускай мистер Гун спокойно поспит.

– Слава Богу! – сказал Фатти, ложась в постель. – Мне определенно неохота снова увидеться сегодня ночью с Гуном.

ОСМОТР ОДЕЖДЫ

На следующий день Фатти с облегчением узнал, что отец вообще решил не извещать мистера Гуна о попытке ограбления. Мистер Троттевилл был невысокого мнения о мистере Гуне и не был склонен зря тратить утро на общение с ним.

– Он начнет задавать идиотские вопросы и отнимать у всех время, – сказал мистер Троттевилл. – Просто распорядись, дорогая, чтобы на окна поставили новые шпингалеты и добавили еще по одному засову на парадную и заднюю двери. И пожалуй, Бастеру лучше спать внизу.

Однако Бастер был иного мнения на этот счет. Он и раньше слыхал подобные предложения, но, как бы настойчиво его ни усаживали в корзинку в передней, приказывая сторожить дом, утром его неизменно находили лежащим на постели Фатти. Мистер Троттевилл как-то заметил по этому поводу, что Бастер обладает непостижимой способностью проникать в спальню мальчика сквозь запертую дверь.

Фатти позвонил друзьям.

– Приезжайте как можно скорее, – сказал он. – У меня есть новости. Ночью у нас побывали воры. Нет, насколько я могу судить, ничего не украли. Их спугнул Бастер. Собирайтесь поживее и приезжайте.

Пятеро ребят встретились в сарайчике Фатти в дальнем конце сада. Направляясь туда со свертком одежды, Фатти пристально следил, не появится ли где «человек с водорослями», как он его мысленно называл. Его бы ничуть не удивило, если бы тот вдруг выскочил из-за дерева и кинулся на него. Однако Бастер безмятежно трусил впереди, и ничего неприятного не произошло. Фатти благополучно добрался до сарайчика, и к тому времени, когда остальные ребята постучали в дверь, он успел уютно устроиться.

Фатти закрыл дверь и запер ее на ключ, задернул занавески на окнах и зажег маленькую керосиновую лампу, чтобы не сидеть в полной темноте.

– К чему такая таинственность? – удивленно спросила Дейзи. – Собираешься фокусы показывать или что-нибудь в этом роде?

– Нет. Но я совершенно уверен, что тот человек с водорослями находится где-то поблизости, – ответил Фатти. – И я не хочу, чтобы он подглядывал в окно, когда мы будем рассматривать одежки. Ему до смерти хочется их заполучить. Он уже в два дома вламывался, пытаясь их заграбастать. И я не хочу, чтобы он заставил меня отдать их ему, угрожая пистолетом.

– Да что ты говоришь такое, Фатти! – воскликнула встревоженная до крайности Бетси.

– Ничего, Бетси, все в порядке, – успокоил ее Фатти. – А теперь, пока мы не приступили к делу, не хочет ли кто из вас полюбоваться на мои синяки? У меня есть такие – просто загляденье!

Всем захотелось посмотреть. Синяки действительно были чрезвычайно внушительны. У Фатти вообще синяки всегда выглядели впечатляюще, и он охотно демонстрировал наиболее выдающиеся их образчики.

– Ну, а теперь займемся кукольными одежками, – сказал Фатти, вынимая их из коробки, в которую он их уложил. – Глядите во все глаза – в них явно заключается что-то такое, чего мы не должны упустить. Итак, номер первый – брюки!

Он встряхнул пару синих брючек. Это были настоящие брюки с длинными штанинами и маленькими пуговками наверху.

– Карманов нет, – сообщил Фатти. – А вообще, Бетси, бывают карманы на детской одежде?

– Иногда бывают, конечно, – ответила девочка. – Какие миленькие брючки! Кукольный мальчик должен был бы выглядеть в них очень славно. Передай их мне, Фатти.

Взяв их в руки, Бетси вывернула брюки наизнанку. Ничего в них не оказалось такого, что могло бы навести Тайноискателей на какой-то след, – обыкновенные брюки с пуговицами. Бетси передала их соседу, и, после того как все осмотрели вещицу, Фатти отложил ее в сторону.

– Красный ремень к брюкам, – объявил он и пустил его по кругу. – Обыкновенная штука. Маленькая медная пряжка, чуточку потемневшая – наверное, от речной воды.

Ремень был тщательно осмотрен. За ним последовали носки. Их тоже вывернули наизнанку. Бетси пыталась выяснить, не обозначено ли на них какое-то имя, но ничего похожего не нашла.

– Дурочка, на одежде кукол никогда не указывают их имена, – заявил Пип, когда Бетси объяснила, почему она так внимательно все разглядывает.

– А на одежде моих кукол имена указаны, – возразила Бетси. – Я попросила у мамы тесьму и чернила и написала на всех предметах одежды моей самой большой куклы ее имя: Памела Мэри. И вообще, нечего надо мной смеяться! Кто писал названия на радиаторах машин? «Летучий Шотландец», «Ночной летун»…

– Хватит, помолчи, крошка Бетси, – остановил ее брат. – Передай башмаки, Фатти. Батюшки, до чего же они малюсенькие!

– Видишь ли, они малы для ребенка, но для куклы достаточно велики, – заметил Фатти. – Очень славные башмачки – крепкие, отлично сделанные, совсем не похожи на обычные кукольные башмаки. И даже с настоящими шнурками.

– А не могла ли эта одежда принадлежать какому-нибудь ребенку – ну, например, ребенку-карлику? – спросил Ларри.

– Да как сказать, думаю, могла, – ответил Фатти. – И все-таки, хоть убей, не пойму, почему она имеет такое огромное значение, кому бы она ни принадлежала, ребенку или кукле. Во всяком случае, ради нее не стоило вламываться в два дома.