Выбрать главу

Он расстегнул молнию на рюкзаке.

– Я взял для тебя пару ботинок. Я знал, что ты будешь на каблуках, а они не особо подходят для походов по лесу.

– Ты не знаешь, какой у меня размер.

Она бы удивилась, если бы поняла, сколько он о ней на самом деле знает. Например: в одном из ящиков своего рабочего стола она держит теннисные туфли на случай, если ей вдруг захочется пройтись вместо обеда. Или о ее тайном пристрастии к драже из темного шоколада. Удивительно, как много секретов может открыть незаметный уборщик-техник.

Он узнал размер ее ноги, а затем сбегал в Бэрроувилль, чтобы купить все, что нужно, в благотворительном магазине.

Решив, что теннисные туфли лучше, чем походные ботинки, Хантер кинул их на пол пещеры перед ней и достал из рюкзака свитер и джинсы, купленные все в том же благотворительном магазине. Свитер должен был подойти – ну разве что окажется немного больше. Джинсы выглядели тоже более или менее подходяще, хотя, возможно, потребуется ремень.

Сюзанна подняла туфли и заглянула внутрь, чтобы проверить размер. В полном смятении она посмотрела на Хантера:

– Ты следил за мной? Ты маньяк? В этом все дело?

Он усмехнулся. Если бы она знала, как бы ему хотелось быть сейчас где угодно, только не здесь.

– А телефона в твоих припасах, случайно, нет? – спросила она, когда он ничего не ответил.

– Извини. Нет. – Он протянул ей свитер и джинсы.

Сюзанна подозрительно сощурилась.

– В них будет теплее, – сказал он.

– Как долго ты планируешь меня здесь держать? – Она даже не потрудилась взять одежду.

Хантер пожал плечами и положил вещи на скамью рядом с ней.

– По меньшей мере еще сорок восемь часов.

Она перевела взгляд с одежды на него:

– Почему сорок восемь часов?

Он немного подождал, пока она додумается сама.

Сюзанна вдруг распахнула глаза:

– Так это все из-за конференции, которая будет в эти выходные?

Хантер вытащил из рюкзака вельветовую куртку и положил поверх остальных вещей.

–  Я выгляну наружу на несколько минут посмотреть, нет ли поблизости наших «друзей». Переодевайся. У нас не так много времени.

–  Не так много времени для чего? – спросила Сюзанна, по-прежнему не двигаясь.

Хантер старался не терять терпения, понимая, что ей холодно, больно и она, возможно, напугана до чертиков.

– Нам нужно уйти из этой пещеры и добраться туда, где теплее и безопаснее.

– Что-нибудь вроде полицейского участка?

На ее вопрос он не ответил, просто выскользнул из пещеры в дождливую ночь.

* * *

Может, этот мужчина и был чертовым шифровальщиком и мог довести человека до белого каления, но он знал, как выбрать теплую и удобную одежду. Сюзанна не могла этого не признать, натягивая толстую вельветовую куртку поверх пушистого свитера.

Хантер ждал ее снаружи, у входа в пещеру. Его зеленые глаза обшаривали затянутый туманом лес. Сюзанна спрашивала себя, чем этот человек зарабатывал себе на жизнь, пока не нанялся в обслуживающий персонал отеля.

Его стеснительность и почтительность там, в отеле, сменились упорством и непреклонностью, которые одновременно и раздражали, и вызывали странное чувство спокойствия.

– Они здесь? – тихо спросила она.

– Пока не видно, – ответил он, не глядя на нее. – Но мы не можем заключить, что их здесь вообще нет.

– Значит, мы уходим отсюда в любом случае?

– Что-то типа того.

Сюзанна переступила с ноги на ногу, проверяя, каково ее израненным ногам в новой обуви. Хантер захватил и пару толстых пушистых носков, но из-за этого туфли были чуть теснее, чем ей бы хотелось.

К несчастью, как она поняла спустя полчаса, покидать лес не входило в планы Хантера. Они забирались все глубже и глубже в заросли. Туман сгустился, а воздух, наоборот, стал более разреженным. Они поднимались выше в горы, что означало направление на восток.

Сюзанна не была сильна в географии, но она знала, что Бэрроувилль и цивилизация остались на западе.

– Мы ведь не выходим из леса, так?

Он даже не посмотрел на нее. Кажется, это уже вошло у него в привычку.

– У меня есть хижина в двух милях отсюда. Ничего особенного, но там тепло и есть вода и еда.

– Ты хочешь, чтобы сегодня ночью мы прошли две мили?

– Утром здесь будет полно копов и прочих парней, и все они будут искать тебя.

– Я бы не сказала, что ты сейчас хорошо объяснил мне, почему я в таком случае должна идти с тобой.

– Я знаю, что в Бэрроувилле есть как минимум один купленный коп, но я не знаю, кто он.