Хьюз увёл Элизабет, а Алан задержался, глядя на лорда. «Иногда правда – это лопата, которой копаешь до боли, – размышлял он. – Но без неё Сент-Мэри так и останется городком теней». Он вышел на крыльцо, вдохнув прохладный воздух, и улыбнулся: «Финал сыгран. Надеюсь, без антракта».
Эпилог
Спустя несколько дней Сент-Мэри вернулся к своей привычной жизни – тихой, как библиотека в полдень, но с лёгким шёпотом сплетен, которые всё ещё витали над чашками чая. Алан стоял в саду своего дома, глядя на розы, которые Эмилия холила с упрямством генерала, защищающего последний рубеж. Закат окрашивал небо в мягкие тона, будто кто-то пролил джем на облака, и городок казался почти мирным – если не считать пары любопытных кошек, явно знающих больше, чем говорят.
Эмилия вышла на крыльцо, обхватив его плечи с теплотой, от которой даже закоренелый скептик вроде Алана чувствовал себя дома.
– Надолго останешься? – спросила она тихо, глядя на горизонт, где солнце лениво клонилось к холмам.
– Пока не решил, мама, – Алан улыбнулся, пожав плечами. – Но Сент-Мэри, похоже, решил за меня. Стоит мне собрать чемодан, как тут же находится новая тайна, которую надо раскопать.
– Ты весь в отца, – Эмилия сжала его руку, и в голосе её мелькнула гордость. – Он бы тобой гордился, знаешь.
– Надеюсь, – Алан вздохнул, чувствуя, как её слова греют, как глоток виски в холодный вечер. «Отец знал про сад, – подумал он. – И я, кажется, закончил то, что он начал. Или хотя бы не провалил это с треском».
Тут к калитке подошёл инспектор Хьюз, слегка запыхавшийся, но с лёгкой улыбкой, как человек, который только что выиграл спор на полкроны.
– Добрый вечер, мистер Уэст, – он кивнул Эмилии. – Простите, что врываюсь в ваш семейный уют.
– Что-то случилось, инспектор? – Алан прищурился, уже предчувствуя, что отпуск снова откладывается. – Неужто кто-то спёр корову из соседнего графства?
– Ничего такого, – Хьюз хмыкнул. – В соседнем городке пропала статуэтка из музея. Странное дело, и я подумал, что ваш нюх на тайны мог бы пригодиться.
Алан рассмеялся, переглянувшись с матерью:
– Похоже, Сент-Мэри отпускает меня только для того, чтобы тут же затащить обратно. Отпуск? Какой отпуск?
Эмилия покачала головой с ласковой укоризной:
– Иди, дорогой. Кто-то же должен спасать мир от загадок, пока я вяжу очередной свитер.
Алан подмигнул ей и повернулся к Хьюзу:
– Ладно, инспектор, ведите. Но если это опять про сады, я беру с собой лопату – на всякий случай.
Они двинулись к воротам, и Алан бросил последний взгляд на розы. «Сент-Мэри, – подумал он, чувствуя лёгкий азарт, – ты как плохой роман: стоит закрыть книгу, как тут же начинается новая глава». Он хмыкнул про себя: «И я, похоже, главный герой, которому не дают выйти на пенсию. Что ж, вперёд – к новым тайнам, пока чайник не остыл».
Солнце село за горизонт, и городок затих, готовясь к новым приключениям, которые, как знал Алан, были где-то совсем рядом.