Выбрать главу

- Доктор. Мы… - голос детектива дрожал, он замолчал: – Я должен туда вернуться. Оставить всё как есть… Это было бы неправильно.

- Мы вернёмся с тобой. Мы оставили там Генри.

Днём гора казалось совершенно иной. Поросшие мелким кустарником склоны, на которых были протоптаны редкие, едва заметные тропки. Ярко светило солнце над головой.

Джек обернулся на своих старших товарищей, словно желая услышать от них их мнение. Но они безмолвно стояли и смотрели на вход в пещеру. Полицейский заглянул в сумку, чувствуя, как в груди бешено бьётся сердце. В последний момент он испугался, что оставил взрывчатку в полицейском участке. Но она лежала в той же холщёвой сумке, как и полчаса назад.

На негнущихся, ватных ногах Джек вошёл под каменные своды пещеры. Полицейский сделал несколько нерешительных шагов, а затем присел. Нашёл! Небольшой металлический фонарик. Он выронил его здесь минувшей ночью. Кружок света заплясал по стенам и потолку, когда Джек взял фонарь в левую руку. Кисть правой обхватила рукоять револьвера. Знакомый холодок привычно успокаивал, нашёптывал, что всё будет хорошо.

Джон нагнулся, поднимая с покрытого пеплом пола пещеры небольшой обломок кости. Доктор повертел его перед глазами. Кусочек человеческого ребра. Ватсон бережно положил его обратно и встал на колени под массивными сводами пещеры. Прохладный спрессованный пепел. Англичанин поставил рядом с собой свой саквояж. Что-то впереди скрипнуло в темноте, заставив врача вздрогнуть от неожиданности и напряжённо всматриваться во мрак, рассеиваемый только лучами фонарей сыщиков.

Холмс шёл вдоль стены и с интересом всматривался в странные, вырезанные много веков назад на её поверхности сцены. Когда-то они были окрашены и ярки, сыщик заметил местами следы давно отвалившейся краски. Его неординарный мозг восстанавливал по крупицам, по отдельным следам общую картину, которая когда-то была создана в этой пещере внутри горы. Неуклюжие ящероподобные существа несут связанных невольников на чёрный алтарь через густо растущий лес. Что это? Преувеличение? Или что-то большее? Холмс вгляделся в профиль воина, высоко поднимающего над головой копьё. Строение тела великолепно передано для столь небольшого изображения. Неправильные для человеческого тела колени и явно не человеческое лицо. Длинная вытянутая вперёд мордочка, переливающаяся ядовито-зелёным с золотом цветом. Сцены пиров, которые когда-то проходили в городе ящеров, построенном на склоне небольшой горы. Шерлок шёл дальше вдоль стены, рассматривая историю, столь великолепно переданную безымянным художником. Некоторые фрагменты казались странными, безумными. Затем расцвет древней цивилизации внезапно сменился ее упадком. Изменился стиль начертания рисунков. Он стал грубее и суетливее. Несколько простых линий под потолком сложились в глазах сыщика в яркие объекты в ночном небе. Но одно изображение было выведено пугающе ярко и полно. Художник давно минувшей эпохи старательно передал тошнотворный облик существ, спустившихся с неба. Уродливые насекомые, чьи тела отливали хитиновым блеском. Город на поверхности был заброшен, его хозяева отступили в пещеры под горой, заперлись в ожидании неминуемой развязки. Рисунки становились всё менее полными, из изображений пропадала жизнь, всё больше мелькало пробелов и пустых мест. Качество работы тоже падало. В какой-то момент Шерлоку показалось, что очередной рисунок делал подмастерье или ребёнок, который только слышал о приёмах работы предшественников.

Холмс посмотрел на Джона:

- Доктор Ватсон.

- Наверное, нам пора, – отчётливо проговорил Джек, чьё лицо вытянулось, когда он очередной раз вздрогнул, услышав какой-то шум впереди.

- Это человеческие кости. Есть и кости животных. Я не знаю, кто жил, и кто живёт здесь. Но мы должны сделать то для чего пришли сюда, – доктор Ватсон отряхнул свои покрытые пеплом руки.

Джек кивнул и начал размещать взрывчатку:

- Я не специалист, но если всё пройдет так, как надо, мы взорвем этот вход.

Американец закусил нижнюю губу и ещё раз осмотрел результаты своей работы.

- Холмс? – громко произнёс доктор Ватсон, наводя револьвер в темноту: – Что-то движется к нам.

Новенький фонарик, который прихватил с собой Джек, работал по-прежнему хорошо. Полицейский затаил дыхание, чувствуя, как потеют его ладони, а указательный палец правой руке подрагивает на спусковом крючке. Впереди показался силуэт, куда меньше того, что они видели вчера. Шаркая ногами с израненными голыми ступнями, на свет фонариков показалась дрожащая человеческая фигура. Белоснежная когда-то рубашка теперь покрылась грязью и пылью. Подмышками темнели пятна пота. Галстук практически сорван. Джек убрал оружие в кобуру и сделал пару шагов к неизвестному, который начал закрывать лицо от ярких лучей, бьющих ему в глаза.