Выбрать главу

- Они… - прошептала фигура, глотая слёзы, которые стекали по грязным щекам.

- Генри? – Холмс, хотя и стоял дальше, первым узнал дрожащую фигуру.

Патологоанатом упал на колени и попытался закрыть дрожащими руками свои уши:

- Они идут! Идут…

Доктор Ватсон на ходу скинул с себя плащ и набросил на коллегу.

- Кто они? – Джек нахмурился и уставился во мрак коридора. Свет его фонарика был не способен рассеять вековую мглу перед собой. Что-то в темноте заставило его попятиться ко входу.

- Уходим! – коротко бросил Шерлок, помогая Генри подняться на ноги. Тот что-то бессвязно промычал, но попыток сопротивляться не предпринимал.

- Вот чёрт! – выругался Джек, услышав во мраке странные шелестящие звуки. Что бы там ни было, встречаться с ним детектив был не намерен: – Уходите! Я подрываю тоннель! - американец наклонился над своей взрывчаткой. В дрожащих руках показались деревянные тонкие спички. Побелевшей от напряжения рукой, Джек зажёг одну из них и поднёс к короткому фитилю, установить более длинный запал он не успел. Огонёк весело побежал по веревочке наверх. На мгновение Джек обернулся к тому, что ползло во мраке: - Не подавись, тварь!

- Дж… - бессвязно что-то бормотал Генри. Его пальцы крепко, до боли, впились в плечо доктора Ватсона, который склонился над ним.

- Всё! Уходим! – собственный голос, как казалось Джеку, прозвучал как-то неестественно тонко, будто доносился издалека.

Взрыв. Чувствуя боль во всем теле, полицейский с трудом сел. В ушах дико звенело. Дрожащей непослушной рукой молодой человек дотянулся до своей запылившейся шляпы, которая валялась рядом с ним. Чужими глазами, не узнавая, посмотрел на неё, медленно, нарочито небрежно стряхнул с неё грязь и бросил на траву. Кто-то дотронулся до него, заставив подняться на ноги.

Джек ошалевшими глазами смотрел на пожимающего ему руку Шерлока Холмса.

- У меня кровь из ушей не идёт? – сквозь перезвон полицейский услышал свой собственный голос.

- Как мы всё объясним полиции? – Джон посмотрел на своих товарищей.

Джек накинул на голову свою широкополую шляпу:

- Это элементарно, доктор! Никак! – в глазах полицейского плясали весёлые огоньки: - Нам никто не поверит. Вы ведь и сами понимаете, что… - Американец замялся, не находя слов продолжить свою речь. – Этот проход мы не имеем права открыть вновь.

- Ту девушку, Агнесс, убил Мортимер Майлз? – Джон устало посмотрел на частного сыщика.

- Да.

- Что будет здесь дальше?

- Тех, кого мы выявим – посадим, – в голосе Джека зазвучала уверенность и сила: - Даю слово, мы переловим их всех как клопов. Хотя рыбацкая яхта ещё ночью ушла в море, не думаю, что они сюда вернутся. А вот секретарь мэра, тот скорее всего уже начал давать показания.

- Это конец? – дрожащим голосом спросил Генри, который вцепился обеими руками в свои волосы и медленно рвал их на своей голове.

- Боюсь, что нет, доктор, – Шерлок погладил каменный алтарь и обернулся в сторону пещеры: - Это ещё не конец.

- Что сказал главврач? Какой прогноз?

Двери открылись, на пол палаты упали тени гостей. Постоялец вжался в кровать, вцепился пальцами с длинными грязными ногтями в край одеяла, которым он попытался отгородиться от призраков, стоящих на пороге его обители. В исхудавшем пожелтевшем лице с трудом можно было узнать черты Генри. Его тёмные глаза наполнились слезами.

- Ну и запах, – произнёс один из вошедших, а затем, спохватившись, что говорит о хорошем знакомом своего товарища, быстро пробормотал в оправдание: - Простите, доктор Ватсон. Но… - Джек снял с головы шляпу и с болью посмотрел на измождённую фигуру, прячущуюся под одеялом.