- По лесу? – молодой мужчина нахмурился: - Поначалу часто. Но потом этот лес начал её сильно пугать.
- Пугать? – переспросил Джек.
- Лизи говорила, что что-то там увидела.
- Вы сказали – поначалу. Не против, если я закурю? – Шерлок достал из металлического портсигара папиросу, пару раз легонько стукнул её о холодную зеркальную крышку: – Когда вы переехали в Ист-Харбор? – папироса коснулась губ, небрежным движением детектив чиркнул спичкой и зажёг папиросу. В воздух поднялось едва заметное синеватое облачко табачного дыма.
- Примерно год назад. А что?
- Скажите, а что случилось с предыдущими хозяевами дома? – Шерлок осмотрелся по комнате в поисках пепельницы.
Хозяин дома взглянул на сестру жены и указал на небольшую металлическую пепельницу. Девочка поставила на столик поднос с чашечками чая.
- Благодарю, - Шерлок щёлкнул кончиком указательного пальца по папироске, стряхивая ещё горячий пепел в любезно подставленную пепельницу.
- Я… Я не знаю. Когда мы заезжали сюда, предыдущих квартиросъемщиков уже не было. Мы их не застали. Нам сдаёт дом миссис Майлз.
- Миссис Майлз? – переспросил Джек. – Родственница шерифа?
- Не знаю, возможно.
Джон Ватсон встал, чтобы помочь девочке отнести кружки на кухню. Краем глаза он обратил внимание на закрытый простынёю силуэт. Доктор нахмурившись посмотрел на своего старого друга, тот с абсолютно невозмутимым видом кивнул:
- Там в углу... – начал Джон, пытаясь унять внезапно появившуюся дрожь в руках.
- Пианино. Совершенно верно, – Шерлок потушил свою папиросу и начал подниматься.
- Да, старое пианино, – согласился молодой хозяин. – К сожалению, мы… мы не умеем на нём играть.
- Мы посмотрим? – Джон, не дожидаясь ответа, направился к предмету, закрытому простынею. Дрожащей рукой он потянул простую грубую ткань на себя. С лёгким шелестом покрытие соскользнуло с пианино. Поблёкшая, выцветшая буква «М» появилась перед глазами англичанина, заставив того сделать пару шагов назад.
- Это то самое место, с фотокарточки? –Джон посмотрел на согласно кивающего частного сыщика.
- Совершенно верно, дорогой доктор.
- Мы на месте преступления? – глаза Джека заискрили от охватившего его возбуждения. Он быстро пересёк комнату и посмотрел на музыкальный инструмент.
- Боюсь, что эта комната повидала не одно преступление.
- Ковёр! – воскликнул Джек, бросая взгляд себе под ноги.
- Что? Ковёр? – Джон посмотрел сначала на молодого американца, а потом на пол.
Возле камина лежал старенький шерстяной ковёр, с причудливым узором, сотканным из красных и синих нитей.
- Ковё-ё-ёр… - Ошеломлённо прошептал себе под нос доктор: - Холмс, те нити…
- Я уверен, что те нити с этого ковра.
- Девушку убили здесь? – прямолинейно спросил Джек у старших товарищей, нисколько не заботясь о реакции хозяина дома.
- Боюсь, что так, – Шерлок стоял возле окна и задумчиво смотрел во мрак опускавшейся на город ночи: - И боюсь, что в деле как-то замешан шериф. Когда мы были в кабинете Мортимера, вы, Джек, обратили внимание на его обувь?
- Нет, - нахмурился американец: - А что с ней?
- В углу комнаты стояли охотничьи сапоги. На них была грязь. Следы красной глины. Наш шериф большой любитель прогулок.
- Вот гад! – Джек был вне себя от гнева: - Вы думаете, что это он во всём виноват?
- Нам надо спешить. Большое спасибо за чай!
Незваные гости покинули дом также быстро, как и вошли в него, оставив после себя взволнованных, сбитых с толку хозяев.
- Постойте! – крикнул им вслед молодой человек. Но входная дверь с грохотом захлопнулась, оставив вдовца без ответов в полумраке дома.
Шерифа не оказалось на работе. Все поиски были безрезультатными.
- Похоже придётся отложить общение с Мортимером до утра, - с сожалением произнёс Шерлок.
- Думаю, Генри нас приютит.
Дома патологоанатома тоже не было.
- Наверное, заработался допоздна.
Дверь морга была открыта. Висевшая в холле лампочка не горела.