– Почему они на нас так уставились? – нерешительно спросила она.
– Ерунда, солнышко, они просто рады видеть посетителей. Проходите сюда, пожалуйста.
За двойной дверью протянулся ещё один коридор, такой же сумрачный и длинный, как предыдущий, только здесь на дверях вместо надписей были цифры. Тихо считая себе под нос, дедушка дошёл до номера сорок два и резко остановился. На этот раз Тилли и Оскар всё же не успели затормозить и врезались ему в спину.
– Пришли, – объявил дедушка и громко постучал. Дверь открылась, и на пороге возникла женщина с очень прямыми длинными чёрными волосами. При виде посетителей её глаза широко раскрылись от удивления, а на губах заиграла искренняя улыбка.
– Арчи Пейджиз! Давненько не виделись! Заходите. – Женщина отступила в сторону, пропуская гостей внутрь. Они вошли в просторный, уютный, но в принципе самый обыкновенный кабинет, очень похожий на кабинет директора школы. На спинку стула был наброшен помятый синий кардиган, на столе лежали кипы бумаг, книги и стоял новенький очень мощный на вид компьютер.
– Амелия, это моя внучка Матильда и Оскар Ру, её товарищ.
На лице женщины промелькнуло странное выражение, которого Тилли не смогла понять, но почти сразу оно исчезло, и Амелия, улыбнувшись, протянула им с Оскаром руку. Когда она наклонилась, на её шее качнулся большой золотой ключ на цепочке.
– Добро пожаловать в Британскую Тайную библиотеку, – сказала его обладательница. – Я Амелия Уиспер, Библиотекарь. Очень рада с вами познакомиться.
Женщина указала на очень удобные мягкие кресла, поставленные полукругом. Пока гости рассаживались, она накинула кардиган, и Тилли заметила на его лацкане не второй вышитый золотом ключ, а над ним тот самый латинский девиз, который они видели в главном зале.
– Как видишь, здесь мало что изменилось, Арчи, – заметила Амелия. – Хочет кто-нибудь чашечку чая?
– Да, пожалуйста, – кивнула головой Тилли, а потом спросила: – Ты уже бывал здесь, дедушка?
– Ну конечно, он бывал здесь раньше, – со смехом ответила за него Амелия. – Библиотекарь не может работать на дому.
– Но это же вы Библиотекарь, – озадаченно напомнил Оскар.
– Верно, я Библиотекарь. Теперь. Но прежде им был Арчи… – Она увидела их лица и запнулась. – Вы что, не знали?
– Нет, не знали, – объяснил дедушка. – После всего, что случилось, мы с Элси решили, что ради блага Тилли нам лучше начать всё заново.
На лице Амелии отразилась сложная гамма чувств, но потом она пожала плечами.
– Что ж, это был твой выбор, Арчи.
Оскар и Тилли обменялись непонимающими взглядами.
– Могу я спросить?.. – начала было девочка, но дедушка и Амелия проигнорировали её.
– Мне нужно о многом поговорить с тобой, в том числе о Енохе, – сказал дедушка.
– Кто такой этот Енох? – шёпотом спросил Оскар у Тилли.
– По-моему, это мистер Чок, – ответила она.
– Так, а могли бы вы не шептаться, пока мы разговариваем? – резче чем обычно спросил дедушка.
Этот непривычный тон задел Матильду.
– Но мы же ничего не знаем! Вы всё время толкуете о каких-то странных вещах, секретах, незнакомых людях, а я не имею ни малейшего понятия о том, что вообще происходит. Вот ты привёл нас в эту тайную и всю такую волшебную библиотеку и ждёшь, что мы будем тут тихонько сидеть, пить чай и молча кивать головой, как китайские болванчики, и считаешь, что ты не должен нам ничего объяснять?!
Оскар неловко опустил глаза, а Амелия принялась пристально рассматривать налитый в её чашку чай.
Дедушка взглянул на Тилли, болезненно поморщился, словно у него надорвалось сердце, и негромко сказал:
– Прости, солнышко. Знаешь, Амелия, я думаю, наш с тобой разговор подождёт. Матильда, Оскар, я полагаю, нужно начать с самого начала.
18
Одни книги намного безопаснее других
– Способностью странствовать по книгам, то есть оказываться внутри них, обладают очень немногие читатели. Мы, книжные странники, умеем читать иначе – глубже, сложнее. Существует какая-то сила, которая переносит нас внутрь книги не только лишь в воображении, но и физически. Мы до сих пор не знаем точно, как это происходит и почему способность странствовать по книгам даётся одним людям и отсутствует у других. Мы думаем, книжным странником способен стать любой читатель, хотя чаще всего ими становятся книготорговцы и библиотекари, и в этом нет ничего удивительного, потому что именно они теснее всего связаны с книгами и чтением, – начал дедушка. – Именно благодаря таким связям сперва перед новым книжным странником появляются его любимые персонажи, а затем и он сам переносится в мир книги, – пояснил он. – Кстати говоря, Оскар, меня очень удивило, что ты смог оказаться в «Ане из Зелёных Мезонинов», которую никогда не читал. Касаемо появления персонажей, их «выскакивание» в наш мир мы считаем чем-то вроде побочного эффекта, это первый и самый верный признак, по которому можно распознать книжного странника. И, насколько мы можем судить, книжные странствия всегда происходят в книжном магазине или библиотеке.