Выбрать главу

– А что, если я вдруг не смогу вернуться? Прочитаю последнюю строчку, и ничего не произойдёт? А если я вдруг потеряю книгу? Вы уверены, что я смогу выбраться?

– Ничего из этого не случится, не беспокойся, но если вдруг понадобится, я вытащу тебя оттуда. Этот экземпляр книги привязан к Тайной библиотеке и зарегистрирован как учебный, поэтому все границы внутри этой книги ослаблены, и я смогу пройти сквозь них, чтобы забрать тебя. Наконец, в нашей библиотеке имеется множество систем, позволяющих находить заплутавших книжных странников и оказывать им помощь, но, поверь мне, дело до этого не дойдёт. А теперь давай!

Тилли кивнула и сделала глубокий вдох. Постаралась отвлечься от всего, что её окружает, и сосредоточить внимание на книге. Короткое предложение она прочитала за долю секунды и сразу же почувствовала дымный сладкий запах зефира. В тот же миг начал складываться, опрокидываться окружающий её мир, а вместо него она увидела бескрайнюю белизну.

Казалось, она стоит в просторной пустой комнате, наполненной густым туманом. Здесь не было ни звуков, ни запахов, ни красок, одно только молочно-белое марево.

Матильда уже начала волноваться, осознав, что понятия не имеет, как связаться с Себом, но в этот момент мимо пробежал взявшийся буквально из ниоткуда огненно-рыжий сеттер. Тилли повернула голову и увидела за спиной магазин игрушек, тот самый, с книжной картинки: с бирюзовыми стенами и большими витринными окнами в жёлтых рамах. Витрины были набиты всевозможными старомодными куклами в пенистых кружевных платьицах, пластмассовыми машинками, плюшевыми медвежатами. Была здесь даже лошадка-качалка. Тилли лишь оставалось войти туда вслед за сеттером, что она и сделала. За кассой стояла женщина в лиловой блузке и разговаривала с мальчиком в оранжевом джемпере, державшим в руках большой игрушечный экскаватор. Светловолосая малышка в розовой водолазке разглядывала куклу в стеклянной витрине, а сеттер обнюхивал лежащую в углу игрушечную собачку.

– Привет, – нерешительно сказала Тилли.

Мальчик с девочкой повернули головы и посмотрели на неё, сеттер же от своего занятия не оторвался.

– Это Питер, – сказала девочка, указывая на мальчика.

– Это Джейн, – сказал мальчик, указывая на девочку.

– Очень приятно познакомиться. А я – Тилли, – ответила она и неловко помахала рукой.

– Мне нравится Питер, – сказала Джейн.

– Мне нравится Джейн, – сказал Питер.

– Прекрасно. А как получилось, что снаружи нет ничего, кроме магазина игрушек? – спросила Тилли.

– Это магазин игрушек, – сказал Питер.

– Мне нравится магазин игрушек, – сказала Джейн.

– Да, конечно, и мне тоже, – сказала Тилли. – Прекрасный магазин. Это ваша собака?

– Питер любит собаку, – сказала Джейн.

– Джейн любит собаку, – сказал Питер.

– Ну, хорошо, хорошо, – сказала Тилли. – Я думаю, мы все любим собаку.

Стоящая за кассой женщина хранила молчание.

– Брр, жуть какая, – пробормотала Тилли себе под нос. – Я уже могу уйти?

Она развернула книжку и прочитала последнюю строчку на последней странице: «Это Питер на дереве. У Питера мяч». Настал ужасный момент, когда ничего, казалось, не происходило, но затем магазин игрушек растворился в воздухе, а на смену ему вернулись прочные, увешанные книжными полками стены библиотеки.

Себ показал Тилли большой палец, а Оскар посмотрел с нескрываемым изумлением.

– Тебя не было всего несколько секунд! – сказал он.

– В книгах время течёт иначе, – пояснил Себ. – Знаете, как легко там упустить время? Например, новая глава начинается со слов «на следующий день» или даже «спустя неделю», а вы ничего не знаете о том, что произошло в промежутке. Или время, которое требуется автору для описания чего-либо, оказывается дольше, чем время, за которое происходит само событие. Вы меня понимаете? – Оскар и Тилли кивнули. – Вы будете оставаться в отрыве от реального мира примерно столько, сколько требуется на то, чтобы прочесть отрывок, в пределах которого вы путешествовали, даже если внутри книги он по ощущениям длится дольше, но по факту все эти фокусы со временем могут оказаться весьма непредсказуемыми.