Но в чем бы ни заключалась проблема Джеффа, Касси счастливо улыбалась, вынимая продукты и готовя сандвичи. Даже когда на кухню вошла разряженная и накрашенная Скайлар, Касси продолжала улыбаться.
Однако улыбка померкла при виде Лео Нортона. Он поднялся на крыльцо, постучал в сетчатую дверь и громким голосом спросил, есть ли кто дома. Касси была одна. Она не знала, куда подевалась Скайлар, но Джефф и Брент как раз относили вещи на лодку.
– Кто-нибудь дома? – повторил он. – Я вхожу, так что поскорее одевайтесь.
Касси сложила в переносной холодильник сандвичи и пакет с хот-догами и вышла в гостиную. Лео был высок и немолод. На голове осталась только одна длинная прядь, зачесанная через всю лысину. Рубашка наполовину выбилась из брюк. При виде Касси он изумленно вытаращил глаза, но тут же пришел в себя и осведомился:
– Кто вы? Кто вы, маленькая леди? Давненько не встречал такой хорошенькой штучки! Кому принадлежите? Джеффу или Бренту?
– Никому я не принадлежу, – отрезала она, стараясь не хмуриться. – Вы мистер Нортон?
– Точно, солнышко, он и есть, но разрешаю вам называть меня просто Лео. Все мои друзья зовут меня именно так. Утверждают, что я напоминаю им льва. Так что имя подходит. – Он картинно зарычал.
Касси умудрилась выдавить улыбку, но тут же принялась придумывать предлог, чтобы остаться дома. Провести весь день с этим человеком? Ей становилось дурно при одной этой мысли.
– Я работаю на Джеффа. Я няня его дочери.
– Вот как? Значит, в любое время вы можете стать и моей нянькой? Буду только счастлив.
Он шагнул к ней, и Касси поспешно попятилась к кухонной двери.
– Мистер Нортон, – начала она, – не думаю… Но тут в гостиную вошел Джефф.
– Лео! Вижу, ты познакомился с Касси. Она…
– Твоя няня. Касси мне уже сказала.
Касси ощутила какое-то странное взаимопонимание между этим ужасным человеком и Джеффом.
– Я как раз хотел получше узнать маленькую пташку. Почему бы тебе не оставить нас вдвоем?
Джефф в два шага оказался между Лео и Касси:
– Почему бы тебе не пойти к лодке, а я помогу Касси все приготовить. Гудвин и Скайлар уже на борту. Мы придем через несколько минут.
Омерзительный тип поколебался, но, взглянув на Касси, ушел.
– И этот человек твой друг? – спросила Касси, удивленно глядя на Джеффа.
– Он не всегда был таким. Когда ты узнаешь его получше, поймешь… Ну что, нести холодильник?
– Мне не нравится, как он смотрит на меня и что при этом говорит. Я не хочу идти. Отправляйтесь без меня.
– Тебе нельзя оставаться одной. И я не могу бросить тебя здесь, – возразил Джефф.
– В таком случае пусть Брент и Скайлар отправятся на прогулку вместе с ним, а ты побудь со мной, – предложила Касси.
Лицо Джеффа смягчилось.
– Я бы очень этого хотел, но не могу. Понимаешь, Лео мой, а не их друг. Поедем, Касс. Будет весело. Обещаю.
Касси разрывалась между желанием побыть с Джеффом и отвращением к похотливому жирному Лео Нортону. Она прикусила губу, пытаясь решить, что делать.
– Пожалуйста, – попросил он. – Ради меня.
Его умоляющий взгляд сломил сопротивление Касси.
– Хорошо, – согласилась она, – но если он до меня дотронется, я огрею его газовым баллоном.
– О, я доберусь до него раньше, – поклялся Джефф. – Только держись поближе ко мне, и я сумею тебя защитить.
Касси скрепя сердце кивнула. Положила в холодильник несколько бутылок сока, и Джефф все отнес на лодку. Лео Нортон уже сидел на корме. Брент стоял у штурвала, а Скайлар расположилась в середине. При виде Касси глаза Лео загорелись.
– О Боже, милочка, ты просто отрада моей старости! Плавание уже удалось только потому, что ты осчастливила нас своим присутствием.
Касси оперлась на руку Джеффа и ступила в лодку.
– Мистер Нортон, – твердо сказала она, – меня зовут не милочка, и мне не нравятся ваши намеки.
– Отвянь, – посоветовал Джефф с предостерегающим взглядом.
Лео поднял руки, словно Джефф собирался его ударить.
– Я не хотел никого оскорбить. Что сталось с нынешними женщинами? Почему им не нравится слушать похвалы их красоте? Вот Скайлар любит, когда ей говорят комплименты. Не так ли, красотка?
– Откуда мне знать? – широко улыбнулась Скайлар: похоже, этот тип ей очень нравился. – Почему бы нам не провести здесь весь день и не выяснить, что мне нравится, а что – нет?
Смех Лео разнесся по всему озеру. Касси обвела окружающих изумленным взглядом. Ей казалось, что Скайлар и не посмотрит на сального толстяка, каким был Лео. Одного его брюха было достаточно, чтобы оттолкнуть женщину, но его шумливость, плотоядные взгляды и бесцеремонность, похоже, не имели для Скайлар никакого значения.