- Давайте садитесь и ешьте, пока всё горячее, - обратилась Кэсси к Джеффу. Тот сел рядом с ней и начал торопливо есть.
- Что за снимки ты делал? – спросила Скайлар Брента, как только тот сел рядом с ней и сделал заказ ожидавшей его решения официантке.
- Забавно, что ты спросила, - сказал Брент, поднимаясь. – Я напечатал их прошлой ночью, и в машине у меня есть целая стопка фотографий. Сейчас я их принесу.
- Как Элизабет? – поинтересовалась Кэсси у Джеффа после того, как Брент вышел.
- Отлично, - заявил Эймз. – Отец передаст информацию нужным людям.
- Какую информацию? – встряла Скайлар.
- Да нет, никакую, - ответила Кассандра и в первый раз почувствовала, что является частью какой-то группы, а не человеком, существующим отдельно от всех. – Твой отец в порядке?
- Со всеми всё нормально, - отрывисто пробормотал Джефф, продолжая смотреть в свою тарелку. – Жизнь просто замечательна.
- Да в чём твоя проблема? – спросила Скайлар, отпивая глоток пива.
- Куда ты ходила с Гудвином? – поинтересовался мужчина, игнорируя её вопрос.
- Мы просто гуляли, - заверила его девушка, затем замолчала. Вернулся Брент с конвертом и кинул его Кэсси, усаживаясь на своё место рядом со Скайлар.
Кассандра слегка волновалась из-за того, что может там увидеть, поэтому девушка вынимала фотографии очень медленно. Её глаза расширились, когда она их увидела. Снимки были просто замечательные. Даже если бы их сделала она сама, девушка поняла бы, что фотографии получились очень хорошо.
Свет с улицы, проникающий сквозь окна оранжереи, придал неземное сияние одной половине лица Кассандры, в то время как другая, располагавшаяся ближе к фотоаппарату, скрывалась в глубоком полумраке. Контраст был поразителен.
Платье, которое надела Кэсси, было великолепно, но именно выражение лица девушки способствовало тому, что фотографии получились так отлично. Казалось, каждую мысль, которая приходила Кэсси в голову, можно было увидеть на её лице. На первых фотографиях она была милой молоденькой девушкой, которая испытывала восторг оттого, что надела такое красивое платье, но после того, как Брент попросил её изобразить героиню, носившую это платье, лицо Кэсси изменилось. Девушка стала невинной молодой женщиной, которую вскоре казнят, и она умоляла сохранить ей жизнь.
- Жуть, - заявила Скайлар, швырнув фотографии на стол, но, казалось, она посмотрела на Кассандру по-другому.
- Хьюстон, - сказал Брент, - тебе надо было стать моделью. Я могу разглядеть ужас в твоих глазах, настоящий страх. Глядя на эти фотографии, можно подумать, что у тебя над головой был занесён топор.
Кэсси было очень приятно слушать комплименты Гудвина, но Джефф так ничего и не сказал. Девушка повернулась к нему.
- А ты что думаешь?
- Ты выглядишь потрясающе, - ответил мужчина, держа в руке фотографию, на которой девушка преклонила колени и смотрела вверх, на свет. Джефф кинул взгляд на Брента.
- Когда вы сделали эти снимки? И что ты сказал Алтее, чтобы она позволила использовать своё платье для этих фотографий?
- Ну, - начал Брент, глядя заблестевшими глазами на Кэсси, - мы, вообще-то, не спрашивали разрешения. Фактически, я думаю, что мы виновны в… Какие у нас были преступления?
- Нарушение права частной собственности, - отозвалась девушка. – И кража. Или, всё-таки, это не было кражей, так как мы не вынесли платье из дома Алтеи, но я уверена, что то, что мы сделали, было противозаконно.
- Не говоря уже о том, что мы делали в стенном шкафу, - заключил Брент.
При этих словах Кэсси начала смеяться, и юноша присоединился к ней. Через мгновение они рассказывали свою историю о том, что произошло в день, когда Брент сделал снимки, и как им пришлось спрятаться в стенном шкафу, как они чуть не раздавили друг друга, пока Алтея находилась в спальне.
- Не знаю, что бы случилось, если бы нас поймали, - выдавила Кэсси, смеясь. – Не знаю, простила бы нас Алтея или позвонила бы в полицию.
- Она бы позвонила кому-то, но точно не в полицию, - сказал Джефф, глядя на Брента так, словно хотел задушить его. – Я действительно не думаю, что в твои обязанности входит воровство имущества твоего работодателя.
- Да ладно, Джефф, остынь, - вмешалась Скайлар, немало удивив этим Кэсси. – Звучит весело. А у этой старушки на чердаке есть что-нибудь, что может носить современный человек?
- Чудесные вещи, - заверила её Кэсси и принялась описывать Скайлар прекрасные вещи с чердака Алтеи.
Они посмеялись при мысли, что бы сказала актриса, увидев фотографии и поняв, что её платье использовали без разрешения.