― Вот придурок, ‒‒ пробубнила она.
Оливия в это время во всю трещала с Гарри и Роном, рассказывая, как они удачно решили перевестись к ним из другой школы. Гермиона внимательно слушала, периодически хмурясь и двигая губами. Врать ее сестра не умела совершенно, а судя по реакции кудрявой девчонки, то ложь ее давно раскрыли. Не самое лучше начало отношений.
Когда зал начал пустеть, тарелки исчезать, а животы болеть от плотного ужина, Гермиона пригласила их следовать за собой. Эллис шла позади всех, продолжая восхищаться мелочами, как ее кто-то грубо пихнул в плечо.
― Эй! ― возмутилась она, но увидела лишь удаляющуюся спину. ― Я тебе еще покажу!
Тихо добавила она, когда узнала в наглеце блондина.
― Что-то случилось? ― поинтересовался Рон, обернувшись.
― Кто такие с зелеными галстуками? ― спросила Эл.
― Слизеринцы, гадкие и скользкие придурки, ― хохотнул он, разминая шею. ― А что?
― Да так, столкнулась с блондином, высокий такой, знаешь?
― Малфой, ― моментально ответил Рон, скривившись. ― Несмотря на то, что его папаша сидит в тюрьме уже много лет, он все еще хвалится своей фамилией и состоянием. Терпеть его не могу.
― Ясно. Заносчивая задница, значит, ― улыбнулась Эл, обдумывая свою месть.
Всю бесконечно-долгую дорогу до гостиной Гриффиндора Гермиона жадно делилась знаниями, по ее мнению, невероятно интересными и нужными. На самом деле, Оливия единственная, кто ее слушал и с энтузиазмом задавал встречные вопросы. И когда они приблизились к живому портрету, Эл пришла в дикий восторг.
― Гермиона пять минут назад об этом рассказала, ― закатила глаза Оливия.
― Я не слушала, ― прямо ответила Эллис, вызвав смешки Гарри и Рона.
В гостиной ярким пятном горели красные и золотые цвета, к чему определенно предстоит привыкнуть. А вот множество мягких кресел, большой камин и письменные столы создавали нежный уют и ощущение комфорта.
Оливия выдохнула, чувствуя покалывания на коже от нетерпения все рассмотреть получше.
― Я не могу поверить, что все это происходит на самом деле, ― призналась Оливия, аккуратно пробуя бархат кресла руками. ― Еще буквально вчера ты видела свои странные сны, а сегодня мы стоим с тобой в волшебной гостиной волшебного факультета в самой настоящей школе волшебства!
Элли закусила щеку изнутри, становясь серьезной. Она подошла к сестре, положив голову на плечо и глубоко вздохнув.
― Я думаю, что мы с тобой дома.
Глава 2. Квиддичная тренировка
На следующее утро, когда первые эмоции улеглись, сестры не могли представить, как смогут учиться наравне со всеми, еще и на пятом курсе. Но сомнения развеялись, стоило лишь попробовать. Директор дал распоряжение Гермионе за неделю обучить Эл и Оливию основам, к тому же, рассказал ей правду. Выяснилась это совершенно случайно, когда Гермиона в порыве ярости отчитала Эл за ее ленивость, сказав, что магия у нее в крови. И на вопрос, почему же та молчала все это время, Грейнджер объяснила, что друзьями их пока трудно назвать, а ставить в неловкое положение она их не хотела. К тому же, таким образом им легче было поддерживать свою легенду. Оливия пришла в восторг от такой мудрости и почти записала ту в лучшие подружки.
За палочками их отправила профессор Макгонагалл, оказавшаяся не такой строгой на самом деле, какой показалась изначально. В ее сопровождении, обменяв деньги в банке (Эл споткнулась на лестнице, завидев гоблинов и чуть не сломала себе свой вздернутый от рождения нос о мрамор), прикупили форму и нужные предметы для учебы, а затем вошли в лавку Олливандера. На десятый вопрос Оливии «что будет, если палочка их не признает, и они не способны к такой магии», профессор Макгонагалл фыркнула, как кошка и отвернулась.
Волшебник долго рассматривал их, кидая вопросительные взгляды на профессора, прежде чем затеряться в глубине своих полок и вынести две коробки.
― Я вижу, что вы необычные волшебницы, ― произнес он загадочным тоном, ― и эти волшебные палочки отражение вас самих.
― Мистер Олливандер, ― одернула его Макгонагалл, что очень не понравилось Оливии, ведь она прониклась старым волшебником, чьи глаза переливались магией, когда он к ним обращался.
― Попробуйте эту, ― обратился он к Эллис, открывая коробку и доставая гладкую, длинную палочку с выпуклыми надрезами у ее основания, ― в ее сердце находится чешуя снежной змеи, что являет собой двойственность в борьбе между темной и светлой сторонами. Она послужит идеальным оружием, стоит лишь волшебнику обратиться к истинности своей души. А вот ива, из чьей древесины выполнена ваша палочка, является символом Луны, женственности и очарования. Она усмиряет пыл своего владельца, подталкивает его сначала думать, а потом действовать, ― он лукаво подмигнул Эл, будто видел ее насквозь. ― Ивовые палочки получаются очень пластичными, такая палочка никогда не сломается, она прочная и надежная в любых ситуациях.