– Я очень рад встрече, госпожа Анна Белль, – произнёс он, поглядев на неё, и в его бесцветных глазах она различила странные искорки.
Она смутилась, потупилась и пробормотала:
– Можно просто Анна. Я не привыкла, чтобы меня называли госпожой.
– Хорошо, Анна, – король неожиданно коснулся рукой её подбородка и приподнял её голову, заставив посмотреть ему в лицо.
Она окончательно растерялась, чувствуя, как щёки заливаются теплом.
– Ты, наверное, хочешь спросить, зачем я тебя позвал? – Отто мягко улыбнулся. – Что ж, я объясню. Магистр Гилрой рассказал мне о твоих невероятный успехах в обучении, о твоей смелости при нападении мятежников, которую ты снова, как я слышал, проявила сегодня. И я хочу предложить тебе, чтобы ты... стала моей личной целительницей.
Анна застыла в изумлении, широко распахнув глаза.
«Вот это поворот!»
– Я знаю, сапфиры готовы тебя отпустить, но ты сможешь по-прежнему посещать занятия в перерывах между нашим... взаимодействием.
– Вы больны? – ляпнула она, когда у неё мелькнула мысль, что здоровому человеку целитель обычно не нужен.
Король мягко рассмеялся и снова коснулся её лица, проведя пальцами по её щеке, от чего по её спине пробежали мурашки, но в его глазах мелькнула неожиданная печаль.
– Да, пожалуй, я болен, – вздохнул он, – после того, что случилось... Я не могу найти покой.
Анна вспомнила об убийстве королевы Сапфиры, и её сердце сжалось от сочувствия.
– Мне очень жаль, – вымолвила она, – и, если я чем-то могу помочь...
Отто наклонился ближе, и в его глазах заблестели слёзы. Анна не могла отвести взгляд от его лица, и в этот момент она поняла, что за маской власти и величия скрывается человек, страдающий от потери.
– Спасибо, Анна, – произнёс он тихо, – твоя доброта очень важна для меня в это трудное время.
Она почувствовала, как между ними возникло особое напряжение, и её сердце забилось быстрее. Внезапно король наклонился ещё ближе, и, не ожидая этого, Анна ощутила его губы на своих. Это был нежный, но полный эмоций поцелуй, который заставил её замереть.
Анна была в замешательстве. Она не ожидала такого поворота событий, её тело напряглось, а сердце забилось быстрее при мысли об Ардане, образ которого не выходил у неё из головы.
Она старалась отстраниться, но Отто положил руки ей на затылок, зарывшись пальцами в её волосы, и не хотел отпускать. Он пытался углубить поцелуй, и Анна, совершенно ошеломлённая и терзаемая противоречиями, не смогла сопротивляться.
Её сердце колотилось в груди, и мысли путались, как осенние листья, кружащиеся в танце. Поцелуй короля был одновременно нежным и полным страсти, и она не могла игнорировать ту связь, которая возникла между ними.
Когда Отто оторвался от её губ, всё ещё держа её голову в своих руках, в его взгляде читалась нежность. Анна осторожно отодвинула его ладони и медленно отстранилась.
– Извини, – произнёс король, – я не хотел тебя смущать. Просто... иногда эмоции берут верх, и я не могу с ними справиться.
Анна понимала, что этому человеку нужна её поддержка, но её охватило чувство вины за то, что она позволила себе эту близость с королем.
– Ваше величество, – прошептала она дрожащим голосом, не зная, что говорить дальше.
– Я понимаю, тебе нужно время, чтобы разобраться в себе, – сказал он, немного нахмурившись, – и я не требую от тебя немедленного решения.
– Хорошо, – пролепетала она, ощущая непреодолимое желание вскочить и броситься опрометью прочь, – ну... тогда я пойду?
Отто взглянул на неё с сожалением и вздохнул:
– Иди, если ты так хочешь. Но я бы предпочёл, чтобы мы... продолжили наш терапевтический сеанс.
Анна насторожилась и отсела чуть подальше, но, видя её смятение, король добавил ласковым тоном:
– Я имею в виду откровенный разговор. Я хочу поведать тебе о своих чувствах, своих переживаниях по поводу того, что произошло... с моей дорогой королевой. Я больше не могу держать это в себе.
Анна невольно вздохнула с облегчением, ощутив, как напряжение уходит из её тела. Она была простым психиатром и не владела навыками психотерапии, но знала, что внимательное слушание – залог успеха. Она согласно кивнула:
– Я готова, ваше величество. Вы можете довериться мне.
К её удивлению, вместо того чтобы начать сразу изливать душу, Отто встал и взял её за руку.
– Давай переместимся... в более непринуждённую обстановку. Это поможет мне открыться.
Он повёл её в свои просторные покои с высокими потолками, мягкий свет, струившийся из больших окон с нежно-оранжевыми витражами, наполнял помещение тёплой атмосферой. На полу лежали дорогие ковры, приглушающие шаги и создающие ощущение уюта, а в правом углу стоял массивный шкаф из тёмного дерева, украшенный золотой резьбой.
В центре комнаты стояла большая кровать с бархатным балдахином, обитая синей тканью, её царственный вид подчеркивали роскошные подушки с золотыми узорами. Рядом с кроватью находился изящный столик с бутылкой вина и кристальными бокалами, словно специально подготовленными к романтическому свиданию.
Слева у стены располагался мягкий синий диван с изящными золочёными подлокотниками, на которой король усадил Анну и сам опустился рядом.
Когда она взглянула ему в лицо, то увидела на нём выражение скорби и печали. Её сердце сжималось от сочувствия к этому мужчине, который был правителем, но теперь выглядел сломленным.
Отто начал изливать ей душу, рассказывая о своих страхах и переживаниях после утраты. Его слова были полны боли и уязвимости, и Анна не могла ему не сопереживать.
– Она до сих пор стоит у меня перед глазами, – с надломом в голосе произнёс король, – Её окровавленное тело... Я не могу забыть, как это было. Кажется, будто это произошло только вчера.
Анна не отрывала от него взгляда, наклоняясь в его сторону и сочувственно кивая.
– Это ужасно, ваше величество. Я не могу представить, каково вам было пережить это, – тихо молвила она.
– Я чувствую себя потерянным, – признался Отто, глядя ей в глаза. – Время от времени мне кажется, что я не смогу справиться с этим одиночеством.
Анна осторожно взяла его за руку, чтобы поддержать в этот трудный момент. Он крепко сжал её ладонь.
– Ты – единственный человек, который может понять меня в этой ситуации, – произнёс он потеплевшим голосом, но в его глазах блестели слёзы.
Его искренность трогала её, и её сердце наполнилось теплом, но мысли о собственных чувствах путались в голове.
Отто наклонился ближе, в его взгляде мелькнули тёплые искорки, и Анна ощутила, как между ними возникло напряжение. Он медленно провёл пальцами по её руке, и её сердце забилось быстрее.
– Ты не представляешь, как мне важно, чтобы ты была рядом, – тихо молвил он.
Анна замерла, чувствуя, как волна паники подступает к горлу, перехватывая дыхание.
Король обнял её за плечи и притянул к себе, а она, словно парализованная, не нашла в себе сил отстраниться. Этому искушению трудно было сопротивляться, но мыль об Ардане и о том, что она может его предать, пронзала её сознание острым шипом.
– Обними меня тоже, – попросил он, – мне нужны твои исцеляющие прикосновения...
Внутри неё чувство долга сражалось со страхом, и она, судорожно вздохнув, положила руки ему на спину и начала осторожно поглаживать, стараясь его успокоить.
Он отстранился, взял её лицо в свои руки и произнёс низким страстным голосом: