Он явно не ожидал, что его шутка окажется правдой.
На лице Филиппа читалось замешательство, и Анна поспешила отвести взгляд, заметив в его глазах тень лёгкого разочарования.
Трим, сидевший рядом, посмотрел на Анну и Калдера с пониманием, и кивнул в знак поддержки.
Алдайз улыбнулся и произнёс с искренним восхищением:
– Я рад за вас, ребята. Вы оба заслуживаете счастья.
Кантор слегка усмехнулся, но в его глазах светилось одобрение.
Чеддерс выглядел немного смущённым, он пробормотал:
– Вот это поворот, цветочек. Ну, если вы оба счастливы, то это главное.
В столовой воцарилась новая атмосфера, полная удивления и принятия. Анна чувствовала, что каждый из членов отряда по-своему реагировал на эту новость, но в целом они все понимали, что между ней и Калдером возникла настоящая связь, и, возможно, это было именно то, что нужно, чтобы укрепить их команду и придать им уверенности в борьбе с тёмными силами, которые угрожали их миру.
Анна и Калдер
Глава 19
***
Неделя тишины, проведённая в убежище, была наполнена блаженством.
Анна и Калдер, укрывшись пледом, уютно устроились на ветхом диване в комнате совещаний, отдыхая от своих утех. Калдер, обняв Анну, нежно проводил пальцами по ее волосам, а она в ответ прижималась к нему, ощущая тепло его тела. Их взгляды встречались, и в эти мгновения они забывали о мире за пределами их тихого убежища. Их ласки становились все более волнительными, и каждый поцелуй наполнял их сердца надеждой и утешением.
Но вскоре Анна, оторвавшись от его губ, задумчиво произнесла:
– Может, стоит обратиться к сапфирам и рассказать им правду о короле? У меня есть друг, который меня послушает, он тоже пострадал от тёмного бога. Может, ты сможешь заодно ему помочь?
Калдер, приподнявшись, посмотрел на нее с интересом и беспокойством.
– Это очень рискованный шаг, цветочек, – молвил он с тревогой в голосе. – Сапфиры – опасные противники, и ты это знаешь.
– Я понимаю, но они – наша надежда, – ответила она, крепко сжимая его руку. – Если кто-то может помочь, так это они. Возможно, вместе мы сможем что-то изменить.
Анна сделала паузу, собираясь с мыслями.
– Я проникну в город ночью и направлюсь в общежитие сапфиров, найду Элиана и расскажу ему обо всём, и, возможно, мы сможем привлечь даже магистра Гилроя на нашу сторону.
Калдер молчал, задумчиво водя пальцами по её плечу.
– Я пойду с тобой, – наконец сказал он с решимостью.
– Что? Нет! – Анна подскочила, едва не упав с дивана, но Калдер крепко схватил её за талию.
– Неужели ты думала, что я отпущу тебя одну? – усмехнулся он.
– Но ты не понимаешь! – она покачала головой. – Если тебя поймают, у тебя не будет шанса.
– А у тебя будет? – резонно заметил он. – Тебе больше не удастся выставить себя жертвой.
– Сапфиры будут снисходительны ко мне, я уверена, – Анна заглянула ему в глаза, стараясь убедить его и себя в своей правоте. – Элиан и магистр Гилрой очень, очень добрые.
Калдер не сводил с неё взгляда, его лицо выражало смесь заботы и решимости.
– Ты действительно веришь, что они примут тебя? – спросил он с недоверием.
Анна глубоко вздохнула, стараясь отринуть сомнения.
– Я знаю, что это рискованно, – призналась она, – но у нас нет другого выбора. Элиан всегда был на моей стороне, и я верю, что я смогу его убедить. А магистр Гилрой... он может быть ключом к тому, чтобы донести правду до остальных.
Калдер медленно кивнул и обнял её ещё крепче.
– Я не оставлю тебя одну, – произнёс он смягчившимся голосом. – И это не обсуждается.
Анна улыбнулась, чувствуя, как его слова придают ей уверенности.
– Хорошо, любимый, – сказала она, глядя ему в глаза, и провела пальцами по его щеке, – ты знаешь лучше.
Они снова сблизились, и в этот момент все страхи и сомнения отошли на второй план.
– Давай ещё немного побудем вместе, а потом обсудим предстоящую вылазку, – предложил Калдер с лёгкой игривостью, и его рука скользнула вниз по её спине.
Анна улыбнулась, чувствуя, как тепло его прикосновений окутывает её, и на мгновение все заботы и страхи отошли на второй план.
– Да, давай, – согласилась она, прижимаясь к нему ещё ближе. – Мне так хорошо с тобой.
Они провели несколько минут в молчании, наслаждаясь близостью друг друга, но вскоре мысли Анны вновь вернулись к предстоящей миссии, и она, проведя пальцами по губам Калдера, со вздохом сожаления и печальной улыбкой встала с дивана.
Он потянулся и последовал её примеру.
Одевшись, они переместились за стол, на котором Калдер расстелил свёрнутую карту со схемой заброшенных подземных тоннелей Скальсиры.
– Нам нужно будет попасть в южный сектор центрального округа, – сказал он посерьёзневшим голосом, водя пальцами по карте, – мы выйдем возле общежития через старый канализационный люк, а войдём через заброшенный речной коллектор на юго-западе.
– Где мы оставим бронекатер? – обеспокоенно спросила Анна.
– Вот здесь, – сказал Калдер, проводя пальцем по линии, которая тянулась от входа в коллектор к небольшой пещере. – Это старая камера, которая когда-то использовалась для сбора сточных вод. Она достаточно большая, чтобы вместить нашу ладью, и скрыта от глаз.
Анна нахмурилась, глядя на карту и представляя себе тёмные и сырые тоннели.
– Не бойся, цветочек, – усмехнулся Калдер, заметив её недовольство, – там всё не так плохо. Запах, разве что, но мы будем в противогазах.
Она кивнула, слабо улыбнувшись:
– Как скажешь, милый. Я доверяю тебе.
Он обнял её за плечи и, развернув к себе, чмокнул в лоб.
– Какая же ты у меня умница, – произнёс он с восхищением и добавил игриво: – Когда мы вернёмся... мы это отпразднуем, да?
Анна почувствовала, как её щёки заливает румянец.
– Мы быстренько, только туда и обратно, – тихо рассмеялась она, нежно коснувшись его подбородка. – А потом будем отдыхать и... наслаждаться друг другом.
– Ты шалунья, – томно вздохнул он с мечтательной улыбкой, но лицо его тут же стало строгим. – Но сейчас нам надо сосредоточиться на нашей миссии. Нужно взять фонарики и амулет Трима. Пойдём собираться, цветочек.
***
Анна и Калдер осторожно вошли в тёмный тоннель с кирпичной кладкой, который начинался у заброшенного коллекторного входа. Свет их фонарей выхватывал из темноты мрачные контуры арочного прохода, его влажные стены, покрытые плесенью, источали затхлый запах, а капли воды медленно падали с потолка, создавая тревожное эхо в тишине. Они поспешили надеть противогазы, и, включив налобные фонарики, двинулись по бетонной отмостке вдоль подземной реки.
Калдер, держа в руках карту, шёл впереди. Анна старалась не отставать, её сердце колотилось от страха, но близость Калдера придавала ей уверенности. Тем не менее, жуткое место всё ещё вызывало у неё беспокойство.
Они сворачивали в узкие проходы, где приходилось идти в полуприседе, а вода доходила до щиколоток. Вдруг Анна вскрикнула, когда среди плавающего мусора заметила маленьких существ, прыгающих в воде. Сердце её замерло от страха.
– Не бойся, это лягушки, – с тихой усмешкой объяснил Калдер, оборачиваясь к ней.
Анна сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить дрожь в руках, но её сердце сжималось, будто в тисках. Она протянула к Калдеру руку и коснулась его плеча, словно пыталась убедиться, что он настоящий, и он слегка сжал её ладонь. Они продолжали двигаться, и каждый шаг отдавался эхом в пустоте тоннеля, а вдалеке изредка раздавались странные звуки, похожие на тихий свист ветра.