Выбрать главу

лиентка кинула на девушку лукавый взгл€д.

Ч†» как же вы собираетесь расплатитьс€ с ‘ридой?

Ч†«аплачу ей завтра, после того как побываю в банке, чего тут сложного?†Ч насторожилась Ёв.

Ч†‘риде подавай наличные на стойку,†Ч сказала ”олкер.†Ч роме того, завтра воскресенье, а послезавтра праздник Ч сто лет со дн€ основани€ …еллоустонского парка.

Ёв в недоумении уставилась на собеседницу.

Ч†ѕраздник,†Ч повторила она.†Ч ј какое это имеет отношение к делу?

¬ глазах лим засверкали искры.

Ч†ƒл€ штата ¬айоминг это большое событие Ч праздник века. ”чреждени€ не работают. √ородской банк тоже будет закрыт.

„елюсть Ёв отвисла.

Ч†Ќо мне ведь нужно в город,†Ч пробормотала она.†Ч Ќужно во многом разобратьс€.†Ч ќна прикусила губу, раздумыва€, как же ей быть.†Ч ƒругого выхода нет,†Ч наконец прин€ла решение девушка.†Ч ќстанусь на ночь тут, а утром вы отвезЄте мен€ в √рейтон. я вышлю вам то, что должна буду за бензин и прочее, и, конечно, постараюсь, чтобы вы остались довольны.

Ќа лице лим вновь по€вилось насмешливо-ироническое выражение. ак если бы пойманна€ ею крыса приказала принести доску дл€ нарезки сыра, да поживее.

Ч†¬ы знаете,†Ч ехидно промолвила она,†Ч мне показалось, что, если вам что-либо надо, нелишне произнести “пожалуйста”.

Ч†ѕростите,†Ч смутившись, пробормотала Ёв,†Ч мне показалось, что это самый практичный способ выпутатьс€ из всей этой ситуации.

∆енщина встала с дивана и с высоты своего роста посмотрела на гостью.

Ч ¬ам показалось. ¬о-первых, тут негде спать. я сама только что вернулась после нескольких мес€цев отсутстви€, а мо€ домоуправл€юща€ уволилась.

Ч†ћожно догадатьс€ почему,†Ч съ€звила Ёв.†Ч ≈й, веро€тно, не доставл€ли удовольстви€ ваши насмешки.†Ч ќна холодно посмотрела на неЄ. Ч ћисс ”олкер, мне очень не хочетс€ вам нав€зыватьс€, только у мен€ создаЄтс€ впечатление, что вы не советовали бы ночевать в городе.

ќна бросила на Ёв косой взгл€д.

Ч†ƒа, € не рекомендовала бы вам останавливатьс€ у ‘риды. Ќо есть и другие места.

Ч†“олько у мен€ нет наличных!†Ч чуть не заревела Ёв.†Ч ¬ор украл почти всЄ, включа€ дорожные чеки. ѕослушайте,†Ч продолжала девушка, отча€нно пыта€сь сохран€ть внешнее хладнокровие,†Ч € вовсе не возражаю против того, чтобы переночевать вот на этом диване. Ќо если уволилась домоуправл€юща€, может быть, вы позволите зан€ть еЄ комнату?†Ч » тут Ёв охватило злорадное желание отомстить хамоватой клиентке.†Ч ≈сли, конечно, она не спала в вашей спальне.

Ќа лице женщины не дрогнула ни одна мышца.

Ч†я проделала весь этот путь, чтобы сообщить вам хорошие новости!†Ч взорвалась мисс Ѕлай.†Ч ћожно подумать, вам начихать на то, станете вы завтра богатой или нет.

лим хмыкнула и оп€ть уселась, удобно откинувшись на подушки. Ёв вдруг обнаружила, что п€литс€ на еЄ длинные ноги, на то, как плотно кофта обт€гивает узкие плечи и груди. Ёв даже почувствовала шедшее от неЄ тепло и подумала: а что, если бы она обн€ла еЄ. ќна тр€хнула головой, отгон€€ сумасбродную мысль. онечно, Ёв немного не в себе после ссоры с ƒэв, но нельз€ же тер€ть до такой степени голову. Ёв взгл€нула на женщину Ч не разгадала ли она еЄ мысли?

ј та спокойно отпила полбокала вина и с ленивым видом, словно делает одолжение, произнесла:

Ч†’орошо, рассказывайте. ”ж не стану ли € и правда супербогачкой?

2

ћисс Ѕлай глотнула вина, вдыха€ его терпкий аромат.

Ч†Ќу, может, не совсем супербогачкой, Ч осторожно начала она.†Ч я подразумеваю, что вам, может, и не удастс€ построить шикарный гараж и набить его последними модел€ми “мерседесов”. Ќо вы сможете жить куда богаче, нежели сейчас.

Ч†¬от как,†Ч тихо промолвила ”олкер и окинула взгл€дом комнату.

Ёв заЄрзала на диване.

Ч†я не хотела сказать, что сейчас вы живЄте бедно,†Ч попыталась она выпутатьс€ из неловкого положени€, в которое сама себ€ загнала.†Ч ” вас очень милый домЕ пыли вот только многоЕ

ќна смутилась и замолчала. „то лим там говорила о своЄм отсутствии? √де же она была, раз дом пришЄл в такое запустение?

Ч†ѕослушайте,†Ч прервала девушку ”олкер,†Ч когда вы на дне €мы, копать больше не надо.

Ёв молча на неЄ уставилась.

“а чокнулась с ней и внезапно спросила:

Ч†ј что вы по-правде тут делаете?

Ч†я уже сказала,†Ч ещЄ больше смуща€сь, ответила девушка.†Ч ƒело св€зано с вашим наследством.

лим досадливо качнула головой.

Ч†ћо€ давно затер€вша€с€ чикагска€ тЄтушка умерла, скорее всего, с перепою, а € унаследую еЄ пустые бутылки из-под мартини. “акое важное наследство, что некоторые солидные адвокатские конторы, наход€щиес€Е†Ч она вынула из кармана джинсов письмо,†Ч на ћичиган-стрит, в „икаго, решили послать адвоката по делам наследовани€. ј та как раз собираетс€ обвенчатьс€! » еЄ тем не менее отправл€ют сюда, в эту глушь Ч лишь дл€ того, чтобы рассказать мне о таре из-под бренди? ѕочему же вы просто не написали?