- Я привел его, сихмэ, — раздался рядом знакомый рычащий голос.
- Я знала, что у тебя все получится, — ответил ему из глубины постройки звонкий, почти девичий тенор, в котором резкие звуки, столь свойственные речи Шархада, странно переплетались с чистотой и совершенством приятного женственного голоса. — Пусть приблизится, я хочу запомнить его таким, каким он был.
Пятипалая лапа с бритвенными когтями легонько подтолкнула Ли в спину, и тайпэн заворожено шагнул вперед. Его глаза уже привыкли к полумраку и стали различать кое–что вокруг, хотя странная хмарь по–прежнему заставляла его моргать чаще, чем обычно.
Существо с пепельной кожей возникло из темноты прямо перед Ханем, и дыхание человека прервалось от того невероятного зрелища, что открылось ему. Одежда не скрывала тела молодой мангусы, но ни один наряд итак не подошел бы ей. Дикого хищного зверя, совершенного в своей убийственной природе, нельзя было рядить в костюмы, призванные скрыть недостатки или подчеркнуть достоинства фигуры. Идеальное женственное тело, сильное и гибкое, было заковано в панцирь естественной роговой брони, не оставлявшей открытой ни одного уязвимого места. Когти и костяные шипы украшали кисти и предплечья ее рук. Темно–русые волосы, ниспадавшие на плечи и спину, были такими же жесткими, как и у прочих мангусов, но все равно казались легкими и воздушными. Желтые глаза демона светились расплавленным золотом. Длинный хвост, усеянный рубящими наростами, плавно изгибался, не касаясь земли.
С большим трудом, но Ли все–таки заставил себя выдохнуть и даже покоситься на стоящего рядом Шархада. Лицо старого мангуса переменилось, морщины разгладились, и даже жестокий оскал казался теперь вполне обычной улыбкой. Демон тоже посмотрел на человека, и в этом взгляде Ли прочитал весьма откровенное предупреждение — стоит ему хоть двинуться, хоть шелохнуться, и Шархад разорвет его на кровавые лохмотья.
- Сильный, — заговорила вновь Сейриш, и внимание тайпэна тут же вернулась к прекрасному чудовищу. — Упертый, честный, но умеющий думать. Это хорошо.
- Мне сказали, что здесь я смогу узнать, почему мангусы нападают на вольные кочевья в их исконных землях, — пересиливая себя, произнес Хань.
Похоже, его способность говорить в такой ситуации удивила Сейриш, а со стороны Шархада послышалось угрожающее рычание.
- Нет, — мангуса оборвала своего первого кормящего тем же жестом, какой он сам использовал, дабы приструнить юных помощников. — Он глупый, но ищет ответы, ребенка нельзя винить за любознательность.
Свет желтых глаз проник в сознание Ли и голос Сейриш зазвучал уже у него голове.
- Здесь нет исконных земель для тех, кто сам лишь часть земли. Мы подобны зверям, но наше существование несет в себе цель. Запретное место было оставлено здесь еще до рождения Первой Сихмэ, и мы поклялись хранить его. Запреты опасны для непосвященных, и должны быть ограждены от чужаков для их же собственного блага. Мы не изгоняем, мы защищаем. Что–то нарушило баланс, и проход в чуждый нам мир призывает его обитателей.
- Почему не узнать, что случилось? — говорить в своем собственном разуме, как ни странно, было довольно непросто, но Ли почувствовал, что его попытка принесла собеседнику радость.
- Мы не знаем, наш клан молод и был отправлен защищать дальние подходы. Старшая Мать не передает нам вестей, и что происходит в запретном месте нам неведомо. Но я чувствую, что ничто не меняется, и зов звучит все настойчивее. Скоро проход может быть использован по назначению, и даже мы страшимся тех ужасов, что могут явиться с той стороны, куда уходят духи ваших прародителей, не сумевшие вернуться к возрождению в этом мире.
- Мир духов?
- Скорее, место, куда они попадают, выпав из великого кольца по собственной воле или по злому умыслу. Но властвуют там не они, а те, кто гораздо опаснее.
- Так что ты хочешь от меня, сихмэ?
Волна удовольствия вновь окатила Ханя, хотя он все меньше понимал, где находится.
- Услуга за услугу. Зов исчезнет, и мы освободим все занятые земли, и даже поможем тебе в других начинаниях.
- Но почему я?
- Ты сумел дойти, а значит, только ты. Мы не ослушаемся повелений Старшей Матери, но чужак не подчиняется ее воле. Я дам тебе сутки на размышление, и ты можешь отказаться, но тогда уже никто не знает, что может случиться.