Выбрать главу

Тем временем из дверей склада появился слегка запыхавшийся, но очень довольный собой распорядитель купеческой чайной.

- Прошу, высокочтимая, все как вы и просили!

Прямоугольная коробка, обернутая в несколько слоев вощеной бумаги, легла на прилавок. Белый пар, поднимавшийся от свертка, ясно свидетельствовал о том, что его совсем недавно вынули из подвального ледника да-дяня. Тонкие пальцы, украшенные изящным рисунком из хны, аккуратно коснулись красного сургуча, скреплявшего толстую бечеву, которой был обмотан короб, проверяя целостность фигурной печати.

- Чудесно.

От этого чистого звенящего голоса немолодой уже распорядитель расплылся в глупой улыбке, как какой-нибудь пятнадцатилетний юнец.

- Разве мы могли уронить честь нашего торгового дома, уважаемая?

- О, я никогда не сомневалась в достоинствах славной семьи Кун Лай, - певуче ответила кумицо, мимолетно стрельнув свои малахитовыми глазами в собеседника. - Надеюсь, доставка не доставила вам особых неудобств? Все-таки вести такой редкий товар через четверть изведанного мира.

- Ну что вы, - замахал пальцами купеческий приказчик. - Конечно, в землях юнь сейчас не очень спокойно, но что касается больших торговых шляхов и морских путей, то здесь, смею вас заверить, все обстоит просто прекрасно. Хвала Императору и, особенно, новому тайпэнто О-шэй за столь выгодные условия, которых они добились от южных варваров для наших тэккэй во время заключения мирного договора.

- Да, многие торговцы хвалят их за это решение, но всё же не все довольны в полной мере.

- Это как раз вполне нормально, и подумайте сами, когда вы видели, чтобы все всем были довольны? - пожал плечами распорядитель. - Конечно, большая часть самых выгодных мест сразу досталась Гжень, а на океанских путях конкуренции практически нет у Ябэ, но все равно, сейчас каждый торговый дом имеет во владениях Ляоляна такие возможности, о которых раньше просто помыслить не мог.

- Весьма рада за вас, - совершенно искренне отозвалась кумицо.

- Что вы, что вы! Это наша благодарность за ваши труды останется навсегда безмерной, - распорядитель согнулся в поклоне, едва не стукнувшись лбом о стойку. - Надеюсь, вы сочтете возможным передать всем вашим друзьям и знакомым, что для любого из них двери торгового дома Кун Лай всегда открыты, а уж если вам понадобиться что-то из услуг и товаров, что мы предоставляем...

- То я прекрасно знаю к кому обратиться, - весело улыбаясь, лиса-перевертыш вежливо прервала благодарственную речь приказчика. - Скажите, а таких вот людей появляется много в последние дни?

Небрежный жест кумицо указал на компанию в углу, где по-прежнему продолжал вешать что-то широкоплечий цзун.

- Таких? - торговец хитро прищурился. - Ах, да, таких. Таких за эту неделю здесь и вправду побывало немало. Знаете, а ведь они уже сделали мне месячную выручку за пять последних дней. Сейчас-то тут только эти, но к вечеру будут полны оба зала.

- Что ж, пусть удача и дальше сопутствует вам в ваших делах, - подхватив сверток, слегка полонилась кумицо.

- С вашей помощью верховный попечитель Лай признает меня лучшим приказчиком в этом месяце, - с такой же хитрой улыбкой ответил купец.

Пройдя незамеченной с другой стороны закусочной через небольшую одностворчатую дверь, предназначенную специально для гостей, желавших скрыть свое появление или уход, Фуёко обменялась пожеланиями удачи с привратником постоялого двора и двумя купеческими наемниками, коротавших время за игрой в каргёцу. Провожаемая тремя взглядами, одновременно восхищенными и почтительными, кумицо бесцветным вихрем пронеслась по широкой лестнице на пятый этаж, представлявший собой единые покои для особо важных гостей.

Несмотря на то, что крадущиеся шаги лисицы-оборотня не расслышал бы, наверное, даже чуткий сторожевой пес, внутри большой и роскошно обставленной комнаты, игравшей среднюю роль между парадной приемной и гостевой трапезной, Фуёко уже поджидали. Устроившись среди пуховых подушек в дальнем темном углу, къёкецуки при помощи точильного бруска с предельно собранным видом работала над лезвием своего даканя. Темный металл, не отбрасывавший ни единого блика, всегда был идеально гладок и не требовал полировки, так что все внимание кровопийцы было целиком уделено лишь остроте режущей кромки. Рукава фиалкового платья с золотой вышивкой были закатаны до локтя, демонстрируя неестественную белизну холодной кожи мертвого демона, и совсем не мешали ей заниматься делом, совершено неподходящим для такого наряда. Раскосые глаза с кровавой радужкой и вытянутыми вертикальными зрачками как у хищной птицы на мгновение мазнули взглядом по появившейся в дверях кумицо.