Выбрать главу

Скоро Вирджиния поняла, что Питер был более нервный и предъявлял на нее больше прав. У него иногда случались ночные кошмары, временами он бывал капризным и обидчивым, и она проявила немалое терпение, пытаясь решить его проблемы. Это были проблемы нервного от природы ребенка, у которого было очень мало спокойной домашней жизни. Но ему нравилось, как Вирджиния обращалась с ним. Он даже начал копировать ее английский акцент, что особенно забавляло Мэри Ван Лун.

Миссис Ван Лун никогда не смешивалась в методы воспитания Вирджинии. Их ежедневные уроки, занятия и прогулки находились всецело в ведении Вирджинии. Это была ответственность, но она не тяготила ее. Девушка могла бы иметь столько свободного времени, сколько захотела, потому что ей помогала отличная служанка, которая могла бы заменить ее, если бы она решила отлучиться. Но ее несклонность удаляться от виллы несколько удивляла хозяйку, которая воображала, что пока ее сестра не совсем здорова, ей захочется проводить с ней достаточно много времени.

Что касается Лизы, то состояние ее здоровья заметно улучшилось со времени операции. Упражнения для пальцев уже начались, и хотя еще прошло всего несколько дней, по-видимому, не было сомнений в том, что благодаря ее упорству, если не случится ничего плохого, перед ней снова откроется блестящее будущее.

Она звонила Вирджинии по телефону почти каждый день, и Вирджиния догадывалась, что в добавление к однообразным упражнениям, необходимым для того, чтобы вернуть ее пальцам былую подвижность, все остальное время не висело на ней тяжким грузом. Мадам д’Овернь вводила ее в тот же круг, с которым уже была знакома Вирджиния, и все были очень добры к ней. Клайв Мэддисон был попрежнему чрезвычайно внимателен, и она встречалась с ним за чашкой кофе почти каждое утро на берегу озера. Ему даже удалось произвести такое благоприятное впечатление на тетушку Элоизу, что теперь у него было право входить на ее виллу почти в любое время.

Голос Лизы в телефонной трубке звучал счастливым, уверенным, и она непрестанно болтала о будущем — хотя было ли это будущее музыканта, которое значило для нее больше, чем что-либо на свете, или будущее, в котором большое место было отведено Клайву Мэддисону, Вирджиния не могла догадаться.

Лиза была настолько полна благодарности доктору Хансону, что Вирджинии пришлось долго выслушивать ее воодушевленные слова. Но находясь в одиночестве она старалась не задерживаться мыслями на нем и не вспоминать о том, как они чуть не стали близкими друзьями.

С тех пор, как она уехала от тетушки Элоизы, она только однажды видела его, когда водила детей на прогулку. Питер и Паула оба с наслаждением ели мороженое после визита в любимое кафе. Они шли втроем, держась за руки и Вирджиния, выглядела невозмутимой и несколько безучастной в простом белом льняном платье, в белых босоножках на стройных загорелых ногах. Погода стала значительно теплее, а временами бывало даже жарко.

Но в тот день со стороны озера дул приятный ветерок, и Вирджиния была свежа, как английская садовая роза. Она смотрится особенно по-английски, подумал Леон, проезжая в машине по озерному берегу и заметив ее с детьми.

— Ну, ну! — воскликнул он, когда их глаза встретились, и хотя сердце Вирджинии бешено заколотилось, ей удалось не выдать себя.

Он довольно пристально смотрел на нее какое-то время, но и в самом деле, выражение ее серых глаз было совершенно непроницаемым, и если по какой-то случайности ее щеки порозовели, это могло быть с легкостью отнесено за счет жарких лучей полуденного солнца.

— Должен признать, что меня удивил ваш побег из дома тети Элоизы, когда вы даже не дали мне знать о ваших планах, но я сообразил, что вы собирались присматривать за этими детьми, а не запираться в монастыре! Кто-нибудь пользуется удовольствием находиться в вашем обществе? Не считая, разумеется, этих детей, которые выглядят настоящими озорниками.

Но он улыбался детям такой притягивающей улыбкой, пока говорил, что после минутной неуверенности они оба широко расплылись в улыбке ему в ответ, а недоеденное мороженое остановилось на полпути к их перемазанным ртам.

— Кажется, вы наслаждаетесь обществом друг друга, — заметил он. — Хотите еще мороженого? Если так, влезайте в машину, и я отвезу вас к «Франчини», и, может быть мисс Хольт будет настолько любезна, что выпьет со мной чашечку кофе?