Выбрать главу

— Двадцать два.

— Вы говорите по-французски?

— Нет.

— А вам не кажется странным, что такую молодую неопытную особу, да еще не знающую языка, послали во Францию в так называемую деловую командировку?

— У мистера Маршалла не хватает сотрудников, — пояснила Лора.

— Меня удивляет, что с ним вообще кто-то работает.

— Кто дал вам право ругать моего босса? — возмутилась девушка.

— Я хорошо знаю его, Лора, — сказал он просто. — Кеннет Маршалл относится к людям, которым нельзя доверить даже билет в метро. Меня поражает, что именно вас он послал обделывать свои грязные делишки. У него есть какие-нибудь права на вас?

— Никаких прав у него нет.

Лора хорошо поняла, что имел в виду Люк. И ей стало не по себе, когда она вспомнила свою последнюю встречу с Кеннетом Маршаллом в ресторане «Ла Капола».

— Даже если у него есть на меня какие-либо права, как вы деликатно заметили, вас это совершенно не касается. — Она увидела, как по лицу Люка расплывается улыбка, и смущенно добавила: — Он думает, что я знаю французский.

Люк даже подскочил.

— Что-о? Вы шутите! Как это могло случиться?

— Я ему солгала. — Стыдливо отпустила глаза Лора.

— Ну и кто же из нас преступник? — воскликнул Люк весело.

— Может, я и лгунья, но никого не лишала свободы, — парировала она.

Люк пожал плечами.

— Со временем вы докатитесь и до серьезных преступлений. Вспомните, не успел я посадить вас в машину, как вы чуть не устроили автокатастрофу. А я, как порядочный человек, подобрал вас, хотя вы до смерти перепугали владельца трактора…

Лора чуть не задохнулась от злости.

— Ну, знаете, такого наглеца… Будь вы порядочным человеком, вы бы сами себя переехали!

Он воздел руки в шутливом ужасе.

— Какая страсть к насилию! Боюсь, переехать самого себя трудновато даже мне. А я-то думал, вы спокойная, холодная, воспитанная английская девушка…

— Холодная! — вскричала Лора. — Хотела я вас сделать холодным навсегда!

Люк доверительно наклонился к ней.

— Поверьте мне, Лора, я не преступник. Я вынужден был решиться на этот шаг И жалею, что похитить пришлось именно вас. Но как вам удалось провести Кеннета Маршалла? — продолжал он. — Его можно считать кем угодно, только не дураком. Как вы убедили его, что знаете французский?

Лора осторожно спросила:

— Почему я должна с вами откровенничать?

— Как хотите. Мне это не очень-то интересно.

— А мне кажется, что все, связанное с Кеннетом, интересует вас, хотя я не понимаю почему. Наверное, вы хотели бы даже знать, какой зубной пастой он пользуется.

Люк улыбнулся:

— Всегда полезно знать кое-что о людях, с которыми свела тебя жизнь, — сказал он, тщательно выбирая слова. — Но его зубная паста меня не волнует. Я был бы рад, если бы у него выпали все зубы до единого.

— Аи, аи, аи, — покачала головой Лора. — Похоже, вы с ним не самые близкие друзья.

— Да уж! Не то что вы с ним.

Лора опять рассердилась:

— Мистер Маршалл нанял меня как обычного помощника — печатать письма и держать бумаги в порядке.

— Тогда как же вы оказались в дорогом французском отеле? — спросил Люк. — Что-то не сходится.

— В этом нет ничего странного, — возразила Лора. — Офис у мистера Маршалла небольшой, но работа хорошо организованна, хотя весь персонал он и Кэролайн. Это секретарша, которой он во всем доверяет. Когда мистер Маршалл принимал меня на работу, он сказал, что я буду ездить в командировки, если знаю французский язык. Ну, и я, естественно, сказала: «Mais oui, bien sur. Ну да, само собой разумеется».

Люк выглядел потрясенным.

— Конечно, вы так и должны были ответить. У вас прекрасное произношение, — галантно добавил он.

Лора прикусила губу. Как это он сумел выудить у нее всю подноготную? У него просто дар внушать доверие!

— Расскажите еще о себе, Лора, — попросил Люк ласково. — Я начинаю восхищаться вами!

Девушка вздохнула: раз теперь он знал большую часть ее истории, можно рассказать и остальное. Да и какой вред это может принести?

— Мне очень нужна была работа, — сказала она. — Я обошла не меньше тридцати мест, где требовались служащие. Но либо их не устраивал мой возраст, либо оплата была чудовищно низкая. Поэтому, когда мистер Маршалл рассказал о поездках и спросил меня о французском языке, я солгала, не подумав. Если бы он поинтересовался, говорю ли я на суахили, я бы тоже ответила «да». Эти четыре французских слова — все, что я знаю. Они обыгрывались в какой-то передаче по телевизору и застряли у меня в голове.