Выбрать главу

Моцарт

Ты никогда не подводишь, в отличие от меня. Я всегда подвожу.

Сальери

Но зато ты гений. Ты вон в три года концертировал.

Моцарт

Нет.

Сальери

Все об этом знают.

Моцарт

В три года отец меня только как следует музыке стал учить. В три года только все выяснилось.

Сальери

Выяснилось, что ты гений?

Моцарт

Нет, выяснилось про слух и память. А трудоспособности у меня как не было, так и нет.

Сальери

Брось. Гений — это труд.

Моцарт

Да, когда отец все время стоял за моей спиной, я работал. Я настолько любил своего отца, что работать для него было счастье. Он только посмотрит… все! Если похвалит, я просто умираю от блаженства. Он посмотрит, глаз у него вспыхнет… Отец меня просто создал. Он при своем упорстве создал себе недостающие качества, то есть родил меня…

Сальери

Родил гения…

Моцарт

Его упорство плюс мой слух и память. Мы с ним вдвоем только и представляли собой что-то…

Сальери

Гений.

Моцарт

Да как хочешь называй. Отца нет. Он любил меня. Он, когда я болел, целые ночи стоял на коленях перед моей кроваткой. Он был моим вдохновением. Когда меня заперли одного, без него, сочинять, он думал, что я не справлюсь, но он и я было уже в то время одно и то же. Я думал: вот удивлю отца! А все они думали, что я хотел удивить их.

Сальери

Их — это кого?

Моцарт

Ну, заказчики…

Сальери

Это ты уже гениальничаешь.

Моцарт

Сальери, кто гений, это не здесь решается.

Сальери

Это уже решено и ты гений.

Моцарт

Ты все меня подначиваешь. Ну да, конечно, я гений. А ты тогда кто такое? Заказывают мессу: тебе и мне. Заказывают реквием: мне заказали, а взяли у тебя, хотя я тоже сочиняю. Уже неделю.

Сальери

Моцарт, это ведь заказчики, ты не для них сочиняешь. А я для заказчиков. Я для них. И низменен. Благодаря этому я тебя могу угостить. Плюнь, не выдумывай! Я вот скоро умру, а ведь моя жена больна и трое детей больны. Как ты думаешь? Меня даже некому будет похоронить по таком погоде. Две собаки побегут на запах. Две собаки за гробом. Вот в чем вопрос.

Моцарт

Ну, я пойду. Ты все шутишь надо мной. Но я пойду.

Сальери

Вот спасибо! А мне-то что? Я буду давно в раю. А мои кости будут мирно покоиться вместе с другими костями. Безымянные, мирные, честные кости. Да, ты пойдешь, если сам не заболеешь.

Моцарт

Да, если сам не подохну.

Сальери

Ну, хорошо, пошли за бутылкой.

Моцарт

Некого послать, а потом у меня есть.

достает, наливает

Сальери

Вот гляди: вот в эту рюмку я, допустим, насыпал яду.

Моцарт

Ты?

Сальери

Допустим! Теперь что: мое существование никому не нужно. Моей жене и детям оно нужно, а так никому. Но они бы охотно променяли бы меня на теплый дом и деньги в чулке, чтобы можно было бесконечно оплакивать благородного папашу. Отца у меня такого, как у тебя, нет, я всего добился сам, сколько я добивался, чтобы моя жена вышла за меня! Она наконец смилостивилась. Черт бы ее взял. Так на вот тебе: я тебя добивался, я и ухожу.

Моцарт

Решил уйти?

пьет

Сальери

Уйти в небытие.

пьет

Моцарт (пытаясь помешать)

Ты, никак, с ума сошел! Ты что!

Сальери

Ничего. Тебе тоже до меня нет никакого дела. Я к тебе шастаю, хоть бы ты ко мне раз в жизни зашел!

Моцарт

Да я уже давно никуда не вылезаю. Два пальца в рот! Ну!

Сальери

Не суетись перед лицом смерти!

Моцарт

Да зачем ты ко мне пришел только! О Господи!

Сальери

Да я сейчас уйду.

Моцарт

Ты не дойдешь!

Сальери

Не все ли равно где умирать! Ха-ха-ха! А потом, ты ведь не знаешь, может, я тебе тоже яду подсыпал! Ой, не могу, ха-ха-ха!

Моцарт

Дурак, все смеешься. Если бы ты выпил яду, ты бы давно уже умер, и я в том числе.

Сальери

Этот яд рассчитан на две недели. Его мне дала одна мавританка по имени Черный человек. Дала мне его за мое доброе дело.

Моцарт

Какое, какое ты мог сделать доброе дело?

Сальери

А что, непохоже, что я могу? Если ради дела, то и я готов. А ты так плохо обо мне думал? Вот, на грани смерти выясняется. Я всегда думал, что ты ко мне плохо относишься. Ты как-то кисло меня вообще принимаешь, когда смотришь, то в глаза не смотришь… Еще есть несколько примет.