Выбрать главу

Молл побледнел:

– Кто они? Кто наблюдает?

– Никого нет, идиот, – отрезал Гордон, бросая на Бет холодный взгляд. – Она просто пытается…

– Ты должен был проверить Дика Стэнли получше, Аллен. Тогда бы ты знал, что его жену звали Энн Вудсток. И что ее старший брат работает в Вашингтоне в отделе по борьбе с преступностью. – Она наконец овладела их вниманием, ее улыбка стала шире. – Теперь за вами следит ФБР, и уже не имеет значения, убьете вы меня или нет, – вам не спастись.

– ФБР? – Глаза Молла округлились. – Брат Стэнли работает в ФБР?

– Она блефует, – нетерпеливо заговорил Гордон. – Боже мой, вы же должны ее знать!

– А если нет? – медленно протянул Шеридан. Гордон посмотрел на Молла:

– Хорошо, дайте ей что-нибудь, чтобы она замолчала и отнесите ее в машину. Молл, помни, что отсюда до Форест Хиллз два часа езды. И смотри, если она опять сбежит, то ты головой своей будешь отвечать за это.

– Шеридан, убери от меня этого ненормального! – Молл выглядел испуганным. – Ситуация выходит из-под контроля, нам не выбраться из этого кошмара.

– И что ты предлагаешь делать? Отпустить ее и сдаться полиции? – Шеридан усмехнулся. – Я так не думаю, мы все в этом замешаны. Мы зашли слишком далеко, и назад дороги нет. Теперь дайте ей что следует и увезите отсюда.

– Иди сюда, крошка, – замурлыкал Севолк, приближаясь к ней. – У нас с тобой есть кое-какие дела.

Он слегка наклонился, чтобы схватить ее за руку, но Бет неожиданно с силой ударила его ногой прямо в пах.

Севолк замер, лицо его позеленело. Он со стоном упал на колени, ловя ртом воздух.

– О! – Гордон с отвращением посмотрел на Севолка, затем пересек комнату и попытался поймать Бет. Но она отшатнулась от него, оглядываясь в поисках какого-нибудь оружия.

Она заметила бронзовые каминные щипцы, схватила их и яростно замахнулась на Гордона. Тот едва увернулся от удара и в следующий момент вырвал щипцы из ее рук и так сильно прижал к стене, что она вскрикнула от боли.

– Черт возьми, с каким удовольствием я бы размозжил тебе голову прямо здесь!

– Гордон! – Позади них послышался голос Шеридана. – Сделай ей укол и – в машину. Молл, когда ты привезешь ее в Форест Хиллз, прими все меры предосторожности, чтобы она не смогла снова убежать. Мы подождем месяц, недель шесть самое большое, затем она получит свою дозу, и все будет кончено.

Все еще ошеломленная, женщина попыталась вырваться из рук Гордона, но он с силой завел ее правую руку за спину, а Молл схватил другую и, задрав рукав куртки, поднес шприц.

Тогда Бет закричала.

12

Яркий свет неожиданно залил комнату, ослепив всех присутствующих.

– Что это? – Не выпуская руку Бет, Гордон повернулся к окну, прищурив глаза.

– ФБР! – взвизгнул Молл. – Это ФБР!

Сначала Бет ничего не видела за слепящим белым светом. Резко втянув в себя воздух, она стояла, не в силах сдвинуться с места, затем вдруг увидела, как большой грузовик прорвался через широкую веранду и, пробив стеклянную стену, въехал в комнату. Бет отскочила за стол, обхватив руками голову. Сквозь звон бьющегося стекла она слышала, как Молл и Севолк что-то кричали. Неожиданно в общем шуме она услышала, что кто-то зовет ее.

– Бет! Бет Робин! Где ты?

– Я здесь. – Она оглянулась, пытаясь понять, кто выкрикивает ее имя.

Двое мужчин с тревогой смотрели на нее, и Бет не сразу узнала их. Это были Санни и Билли, которых она видела на стоянке, когда люди Шеридана пытались забрать ее. В следующий момент дверца грузовика, стоявшего в комнате, распахнулась, и Дик спрыгнул вниз. Сердце Бет радостно дрогнуло.

Первой его мыслью, когда он увидел Бет, было, что он опоздал и Молл успел вколоть ей лекарства. Но потом он понял, что она просто ошеломлена происходящим. И неудивительно: он сам не ожидал такого поворота событий.

– Боже Всевышний, Стэнли, – закричал Санни с другого конца комнаты, со смехом глядя на разрушения, которые произвел грузовик Дика. – Ты сумел-таки привлечь их внимание!

– Бет, ты в порядке? – Дик перешагнул через обломки мебели и направился к ней.

Она посмотрела на него, глаза ее были расширены и темны.

– Ты всегда таким образом приходишь в гости к любимой женщине?

В этот миг Дик понял, что все будет хорошо. Засмеявшись, он заключил ее в объятия, зарываясь лицом в ее душистые волосы.

– Проклятье, Бет, почему ты убежала? Ты должна знать, что в будущем я никогда не позволю тебе этого!

Обхватив руками его шею, она крепко прижалась к нему.

– Ты не должен был искать меня, Дик, – прошептала она. – Ты мог погибнуть!

– Но я не мог оставить тебя в беде, – сказал он со смехом, поднимая ее на руки. – Ты в порядке? Они ничего тебе не сделали?

– Со мной все хорошо. – Слезы блестели на ее щеках, но она улыбалась. – И прости меня…

– Простить тебя? – Он снова засмеялся и огляделся вокруг. – Это я должен извиняться. Смотри, что я тут натворил со своим грузовиком!

Бет вдруг серьезно посмотрела на Дика и сказала:

– Здесь должен быть один человек, Аллен Гордон, руководитель избирательной кампании Шеридана. Он главный. Мы должны его поймать, прежде чем…

– Его уже схватили. – Дик снова обнял ее. – Билли поймал его. Он никуда не убежит. – Он отпустил ее и откинул волосы со лба. – Ты уверена, что все хорошо? Я хотел остановиться перед самым окном, но… – он вновь огляделся, недоуменно покачивая головой, – услышал твой крик и потерял голову от волнения.

– Я в порядке, все замечательно. – Она смотрела на него, гладя ладонью его лицо. – Я не могу поверить, что это ты. Вот не думала, что ты придешь за мной. Я думала…

– Ничто и никто не может меня удержать вдали от тебя, Бет Робин. – Он дотронулся губами до ее губ, ощущая их знакомый вкус.

Тем временем Шеридан, совершенно сбитый с толку, тщетно старался понять, что происходит. Кто эти люди, что они делают в его доме (еще совсем недавно принадлежавшем отцу Бет), кто позволил грузовику произвести все эти разрушения?! Но когда он увидел Бет, стоящую рядом с Диком, его лицо перекосилось от ярости.

– Я же сказала тебе, что расправлюсь с тобой, – спокойно произнесла Бет, глядя ему прямо в глаза.

– У тебя нет никаких доказательств! И я требую…

– Вряд ли ты можешь что-нибудь требовать, – прорычал Санни. – Думаю, твои дни сочтены.

– Шеридан, похоже, прав, – сказала Бет. – У меня действительно нет теперь доказательств. Они уничтожили бумаги Моузли.

– Все записано на пленку, Бет. – Дик улыбнулся ей.

– На пленку? – Она недоверчиво посмотрела на него.

– Да, на пленку, – неожиданно раздался голос Криса, и через секунду появился он сам. – Стэнли, ты когда-нибудь слышал о том, что нормальные люди входят в дом через дверь, а не въезжают на грузовике?

– Где ты был? – Дик посмотрел на него со злостью. – Я сидел в этом проклятом фургоне два часа, ожидая, когда ты появишься. Наконец решил действовать сам.

– Ты так это называешь?

– Победителей не судят, – улыбнулся Дик.

– Кто эти парни? – Крис кивнул в сторону Санни, Билли и других.

Дик пожал плечами:

– У тебя своя бригада помощников, а у меня – своя.

– А теперь не можешь ли ты попросить их уйти? – проворчал Крис. – Это сборище на улице выглядит как съезд водителей грузовиков. Они заняли всю улицу. С минуты на минуту здесь будет полиция.

Дик сухо посмотрел на него:

– Ты слишком долго был секретным агентом, Вудсток.

– Вы все еще не сказали мне, что имели в виду, говоря о пленке. – Голос Бет звучал взволнованно.

Улыбнувшись, Крис протянул руку и снял с ее плеч куртку. Заинтригованная, Бет молча следила за его действиями. Крис оторвал элегантный высокий воротник и вывернул его наизнанку, показывая ей, что внутри.