- Merci pour le compliment, Madame Maxime. Mais mon cœur appartient à une autre dame. Votre beau chevalier vous attend à côté du carrosse pour vous inviter à une promenade. (Благодарю за комплимент, мадам Максим. Но мое сердце принадлежит другой даме. Ваш же прекрасный рыцарь ждет вас рядом с каретой, чтобы позвать вас на прогулку. ) - произнес Гарри, входя в своем серебристом костюме тройка. В руках парня была небольшая шкатулка, а также букет прекрасных лилий.
- Harry !!! Je suis content de te voir !! Tu ressembles à un prince de l'époque victorienne !!! (Гарри!!! Я рада тебя видеть!! Ты выглядишь будто бы принц из викторианской эпохи!!!) - прощебетала Флер, смотря на того, кто смог покорить ее девичье сердечко.
- Ma princesse, tu es belle. Je suis aveuglé par ta beauté divine et angélique. Acceptez ce modeste cadeau des mains d'une personne indigne de votre beauté. (Моя принцесса, вы прекрасны. Я ослеплен вашей божественной, ангельской красотой. Примите сей скромный подарок из рук недостойного вашей красоты.) - произнес Гарри, встав на одно колено и протягивая первую шкатулку из кармана. Открыв ее, Флер ахнула от восхищения.
- Harry... Toi... Ça n'en valait pas la peine... C'est trop cher, je ne peux pas l'accepter... (Гарри...Ты...Не стоило...Это слишком дорого, я не могу это принять...) - в шоке произнесла девушка, смотря на пару замечательных сережек с топазами.
- Ma princesse, je fais ce cadeau du fond du cœur. Pour te rendre encore plus belle, et te protéger, mon précieux trésor. (Моя принцесса, сей дар я делаю от чистого сердца. Чтоб еще прекраснее была ты, и чтоб уберечь тебя, мое драгоценное сокровище.) - произнес Гарри, смотря в глаза девушки.
- Флер, не глупи! Одевай! Это артефактное украшение рода Поттер!!! - прошипела ей на ушко подруга - Он совершенно серьезен в своих намерениях.
Все еще ошеломленная девушка кивнула подруге, позволяя ей одеть это украшение на ее ушки.
- Подруга, ты с ними еще прекраснее - проговорила Ирен, улыбаясь счастливой подруге.
- Они еще и на крови привязываются. Ты почувствовала легкий укол, когда тебе их одевали? - спросил парень, взяв девушку за руку, на что Флер кивнула - Теперь его никто не сможет с тебя снять без твоего желания или украсть.
- Merci mon amour. (Спасибо, моя любовь.) - прошептала девушка, поцеловав парня в щечку.
- Tout pour ma princesse (Все для моей принцессы) - ответил зардевшийся парень - Нам пора. Нас ждет портключ до ресторана.
- Удачи вам отдохнуть! - сказала им в след Аврора, когда Гарри достал портключ в виде ключа и произнес "Лазурная Аллея".
***
- О, Гарри! Это прекрасное место! - произнесла Флер, когда они оказались на портальной площадке Аллеи - Я никогда была в столь красивом и дорогом месте. Да даже наш Avenue des Miracles (Проспект Чудес франц.) не так красив, как это место.
- Мне Сириус рассказал о нем. Когда он был маленький, его отец часто гулял тут с его матерью. Красивое и приятное место для романтических вечеров и прогулок - проговорил Гарри, после чего как истинный джентльмен предложил девушке руку, на что Флер ответила книксеном и взяла парня за руку - А теперь мы идем в самый лучший ресторан, что здесь есть. Ведь там нас ждут.
- Хорошо, мой милый. Я иду туда, куда хочешь ты - ответила девушка, следуя за парнем. Был теплый, уютный вечер, все парочки спешили по разным кафе и ресторанам, но наша пара спешила в самый респектабельный из них - "Райский Сад".
- Мистер Поттер, мисс Делакур - произнес все тот же официант-консьерж на входе - Ложа Ангелов ждет вас.
- Гарри...Я не ожидала... - в шоке ахнула Флер, прикрыв рот ручкой от изумления - "Райский Сад" и Ложа Ангелов... Сюда же почти невозможно попасть.
- Но я постарался. И теперь мы тут - улыбнулся ей теплой улыбкой Гарри - Прошу за мной, моя леди.
Ложа Ангелов действительно оказалась Vip-кабинкой для двух персон. Это была небольшая уютная комнатка со столом, стульями, подсвечниками со свечами, горящим камином и окном. Пропустив девушку вперед, Гарри затем отодвинул ей стул, предложив сесть. А затем сел сам, напротив. Бокалы, стоящие до этого на столе пустыми, тут же заполнились красным вином. А свечки, стоящие на столе, загорелись.
- Так таинственно и романтично - произнесла Флер, улыбаясь.
- Спасибо. Я хотел, чтобы...Этот вечер запомнился на всю жизнь и тебе, и мне. - произнес Гарри, смущенно улыбнувшись.
- Гарри, ты такой милый, когда смущаешься.
- Спасибо...
В это время, подали легкий аперитив в виде салата и горячего на выбор. Гарри не знал, как правильно начать разговор. Все свои приключения он не особо боялся идти вперед, а тут он испугался.. Впервые в жизни с ним такое. Но вот, аперитив и горячее были съедены, и парень собрался с силами.