Он снова обвел нас своим пронизывающим до костей тяжёлым взглядом.
— За проявленную доблесть в бою, за то, что смогли организовать оборону и нанести поражение превосходящим силам противника, даже после того, как ваш командир вас предательски бросил, — Пруст на мгновение криво усмехнулся, если этот ледяной оскал можно было назвать усмешкой, — от имени Ордена Ре Бахтал и своей властью повышаю вас, капралы Ростик, Эрик и Мейнард, до звания сержантов. Новые знаки различия получите в замке Берден Кош Стойкий, куда вам и надлежит отправиться со своей ротой.
Вот так. Снова повышение. Такими темпами скоро генералами станем, если выживем.
— Собирайте своих людей, сержанты, — отрезал Пруст. — И выступайте. У вас два дня, чтобы добраться до Берден Кош. Приказ понятен? Возражения есть?
— Никак нет! — рыкнул Мейнард.
Пока собирались, наспех помылись и собрали барахло, оставив егерям прекрасно оборудованный лагерь.
Обратный путь в замок Берден Кош Стойкий показался нам почти увеселительной прогулкой по сравнению с тем адом, что мы пережили за последние сутки. Рота, обогатившись гномьими доспехами и оружием, выглядела куда солиднее. Солдаты, воодушевленные победой и неожиданным повышением своих командиров, шагали бодро, напрочь позабыв об усталости.
Когда мы проходили мимо Хеоррана, то увидели воочию то, о чем говорил Пруст. Свежесколоченная, наспех возведенная виселица на центральной площади уже не пустовала. Несколько фигур в знакомой одежде наёмников мерно раскачивались в петлях. Среди них я без труда узнал Ордерика. Головорезы Пруста работали быстро и безжалостно эффективно.
«Правосудие Ордена, — с циничной усмешкой подумал я. — Быстрое, жестокое и далеко не всегда справедливое. Но в данном случае, пожалуй, заслуженное».
Отойдя от Хеоррана на несколько километров, мы сделали короткий привал. Я подозвал Эрика и Мейнарда.
— Парни, у меня есть одна идейка, — сказал я, заговорщицки понизив голос. — Помните наш старый знакомый тайник в волчьей пещере? Кажется, пришло время его навестить. Ордерик и его команда нам уже точно не помешают.
Глаза Эрика хищно блеснули. Мейнард, как всегда, был более сдержан, но в его взгляде явно читался интерес.
— Рота подождет здесь, — решил я. — Мы втроём быстро сходим, проверим. Это недалеко.
Оставив роту под присмотром одного из самых толковых новобранцев, мы снова углубились в лес. Знакомая тропа привела нас к скальному выступу и зияющему чернеющему входу в пещеру. Волков на этот раз не было — видимо, шум недавних боёв распугал всю местную живность.
Зажгли факел. Внутри все было по-прежнему: промозглая сырость, запустение и тяжелый, затхлый запах старого камня. Мы быстро добрались до замаскированного камня, с кряхтением отодвинули его…
Тайник был на месте. Несколько пузатых, увесистых кожаных мешков с золотым песком.
— Похоже, госпожа удача еще не отвернулась от нас, — довольно пробормотал Эрик, запуская руку в один из мешков.
Мы уже начали перетаскивать мешки к выходу, когда из темной глубины узкого туннеля, который мы обнаружили в прошлый раз, донеслись посторонние звуки. Тихий шорох, приглушённые голоса.
— Черт побери! — выругался я. — Похоже, мы здесь не одни.
Глава 12
Что забрал, то твое
Мы замерли, напряжённо прислушиваясь. Звуки неумолимо приближались.
— Двое, — прошептал Эрик, его глаза, казалось, и впрямь могли видеть в темноте. — Вооружены. Наёмники. Видимо, не всех головорезов Пруст успел перевешать.
— В укрытие! — скомандовал я. — Мейнард, ты у входа в туннель, держи оборону. Эрик, за его спину, готовь лук. Я попробую их встретить.
Места для манёвра в узком проходе практически не было. Мейнард, намертво прикрывшись щитом, выставил вперед меч, полностью перегородив туннель. Эрик ловко пристроился за ним, натянув тетиву. Я же с клевцом в руке встал чуть сбоку, готовый атаковать с фланга, если представится малейшая возможность.
Из туннеля вывалились две фигуры. Это действительно были наёмники Ордерика, которых мы не видели на виселице. Заметив нас, они издали яростный, звериный рев и сломя голову бросились в атаку.