Выбрать главу

Он снова обвел нас своим пронизывающим до костей тяжёлым взглядом.

— За проявленную доблесть в бою, за то, что смогли организовать оборону и нанести поражение превосходящим силам противника, даже после того, как ваш командир вас предательски бросил, — Пруст на мгновение криво усмехнулся, если этот ледяной оскал можно было назвать усмешкой, — от имени Ордена Ре Бахтал и своей властью повышаю вас, капралы Ростик, Эрик и Мейнард, до звания сержантов. Новые знаки различия получите в замке Берден Кош Стойкий, куда вам и надлежит отправиться со своей ротой.

Вот так. Снова повышение. Такими темпами скоро генералами станем, если выживем.

— Собирайте своих людей, сержанты, — отрезал Пруст. — И выступайте. У вас два дня, чтобы добраться до Берден Кош. Приказ понятен? Возражения есть?

— Никак нет! — рыкнул Мейнард.

* * *

Пока собирались, наспех помылись и собрали барахло, оставив егерям прекрасно оборудованный лагерь.

Обратный путь в замок Берден Кош Стойкий показался нам почти увеселительной прогулкой по сравнению с тем адом, что мы пережили за последние сутки. Рота, обогатившись гномьими доспехами и оружием, выглядела куда солиднее. Солдаты, воодушевленные победой и неожиданным повышением своих командиров, шагали бодро, напрочь позабыв об усталости.

Когда мы проходили мимо Хеоррана, то увидели воочию то, о чем говорил Пруст. Свежесколоченная, наспех возведенная виселица на центральной площади уже не пустовала. Несколько фигур в знакомой одежде наёмников мерно раскачивались в петлях. Среди них я без труда узнал Ордерика. Головорезы Пруста работали быстро и безжалостно эффективно.

«Правосудие Ордена, — с циничной усмешкой подумал я. — Быстрое, жестокое и далеко не всегда справедливое. Но в данном случае, пожалуй, заслуженное».

Отойдя от Хеоррана на несколько километров, мы сделали короткий привал. Я подозвал Эрика и Мейнарда.

— Парни, у меня есть одна идейка, — сказал я, заговорщицки понизив голос. — Помните наш старый знакомый тайник в волчьей пещере? Кажется, пришло время его навестить. Ордерик и его команда нам уже точно не помешают.

Глаза Эрика хищно блеснули. Мейнард, как всегда, был более сдержан, но в его взгляде явно читался интерес.

— Рота подождет здесь, — решил я. — Мы втроём быстро сходим, проверим. Это недалеко.

Оставив роту под присмотром одного из самых толковых новобранцев, мы снова углубились в лес. Знакомая тропа привела нас к скальному выступу и зияющему чернеющему входу в пещеру. Волков на этот раз не было — видимо, шум недавних боёв распугал всю местную живность.

Зажгли факел. Внутри все было по-прежнему: промозглая сырость, запустение и тяжелый, затхлый запах старого камня. Мы быстро добрались до замаскированного камня, с кряхтением отодвинули его…

Тайник был на месте. Несколько пузатых, увесистых кожаных мешков с золотым песком.

— Похоже, госпожа удача еще не отвернулась от нас, — довольно пробормотал Эрик, запуская руку в один из мешков.

Мы уже начали перетаскивать мешки к выходу, когда из темной глубины узкого туннеля, который мы обнаружили в прошлый раз, донеслись посторонние звуки. Тихий шорох, приглушённые голоса.

— Черт побери! — выругался я. — Похоже, мы здесь не одни.

Глава 12

Что забрал, то твое

Мы замерли, напряжённо прислушиваясь. Звуки неумолимо приближались.

— Двое, — прошептал Эрик, его глаза, казалось, и впрямь могли видеть в темноте. — Вооружены. Наёмники. Видимо, не всех головорезов Пруст успел перевешать.

— В укрытие! — скомандовал я. — Мейнард, ты у входа в туннель, держи оборону. Эрик, за его спину, готовь лук. Я попробую их встретить.

Места для манёвра в узком проходе практически не было. Мейнард, намертво прикрывшись щитом, выставил вперед меч, полностью перегородив туннель. Эрик ловко пристроился за ним, натянув тетиву. Я же с клевцом в руке встал чуть сбоку, готовый атаковать с фланга, если представится малейшая возможность.

Из туннеля вывалились две фигуры. Это действительно были наёмники Ордерика, которых мы не видели на виселице. Заметив нас, они издали яростный, звериный рев и сломя голову бросились в атаку.