— Вас не смущает, что я разбойник, больше того, я официально имею статус атамана?
— Не смущает, Новак. Моя армию комплектуется из каторжан, а атаманство… Вы не будете первым, вторым или третьим атаманом, с которым я имею дело.
— А можете сослаться на кого-то конкретного? Или это просто красное словцо?
— Могу. За меня могут поручиться бароны сэр Кидаберриец и сэр Андер Олин из герцогства герцога Арнхейма, а также атаман Рэд.
— Вы знали Рэда? До того как он стал королём или после?
— Во время.
— Да ладно? Это же легенда⁈ Оливер Рэд женился на сестре кровавого короля, а спустя двадцать лет сверг его и стал королём. И помогал ему некий Таинственный рыцарь, который после казни короля ушёл в ночь, отказавшись от должностей, титулов и руки прекрасной принцессы.
— Брехня, никто мне руку принцессы не предлагал, казни как таковой не было, король-кровосос был убит во время свержения, а уехал я среди бела дня спустя пару дней.
— То есть Вы, сэр Рос, тот самый рыцарь и живая легенда?
— Получается, что так. Только сегодня ночью имел шанс стать мёртвой легендой. Ладно, в пекло легенды! Что по поводу моего предложения?
— Мне надо подумать. С Вашего позволения, малец сказал, где Ваша армия расположена, так что, если надумаю и если надумают мои шалопаи из банды, мы Вас найдём. А амнистия всем положена?
— Всем и вполне официально.
— Понял, побазарим с парнями. А что это Вы там делаете, сэр Рос? — он указал на толпу моих союзников, из-за спин которых было трудно разобрать, что они засыпали могилу. — Магический ритуал?
— Хороним павших товарищей в сражении этой ночью.
— Товарищей? Простите, но Вы же тех и этих бедолаг первый раз видели?
— И что с того? Это воины, которые приняли смерть в бою с оружием в руках и они были в одном со мной строю. А пару часов или пару десятилетий, не всё ли равно?
— Вы меня впечатлили, забота о павших — это важно. А как же убитые враги?
— Вторая яма, просто скинем вповалку и присыплем листвой. Если их сожрут волки… Мне плевать.
— Мудро. Ладно, полагаю, что Вам пора.
Он пожал мне руку и растворился в зарослях, ухитряясь не задеть ветви. Да, такой руководитель мне не помешает.
Как это ни странно, но после похорон приготовили плотный завтрак и поели. Так моё сильно поредевшее воинство узнало один из принципов Роса: война войной, а обед по расписанию.
Фактически среди моего отряда произошла стремительная селекция. Я потерял примерно ⅔ войска, но те, кто остались, прошли совместное пролитие крови, доказали лояльность и были настроены решительно следовать за мной, я чувствовал этот настрой через Рой.
…
Через пару часов часть бунтовщиков вернулась и сдалась Фаэну.
Ко мне явились пара эльфов и передали эту информацию, лица при этом у них были непроницаемы. Сообщили, что вернувшиеся два десятка головорезов просят их простить. Лица эльфов ничего не выражали, но ясное дело, им было интересно, как я поступлю.
Я чертыхнулся. Да, сбежало сто, вернулось и сдалось, наивно ожидая, что я просто сделаю им «а-та-та» и прощу, двадцать. Но это ровно на двадцать больше, чем мне надо…
— Связать в цепь. Само собой, предательство я прощать не намерен.
Вторым боевым заданием моего отряда было конвоирование тех предателей, что мы тащили с собой.
Скоро мы выдвинулись лесными тропами, срезая путь к одному из межрегиональных трактов.
Солнце пробивалось сквозь плотную листву неохотно, словно не желая освещать землю, дорогу мне любезно показывал сокол, которым я управлял при помощи Птичьего пастуха.
Тропа была узкой, там едва проходили телеги, да и верхом тоже ехать не получалось, лошадей вели под уздцы.
Зато через пару часов мы вышли к местному городку, стоящему на тракте. Здесь имелся пост королевской стражи, что было мне на руку.
Оставив отряд на окраине, я в компании Фаэна и парочки эльфов направился прямо к серому каменному зданию с решётками на окнах. Пленников вели под конвоем позади.
Старшина стражников, пузатый мужчина с ленивыми глазами, вышел на крыльцо, с трудом застёгивая камзол. Он окинул взглядом мою процессию, и его лицо вытянулось.
— Ээээээ…. — он видел, что я рыцарь, но определить при отсутствии официального флага мой титул не мог. — Что здесь происходит и чем обязаны?
— Приветствую. Я герцог Рос Голицын. Вот, старшина, привёл сбежавших заключённых из Матмерса. Возвращаю изготовителю, как бракованных.