Вид ошарашенного Саймона позабавил Дану.
— Я сплю, или это все наяву, — невнятно пробормотал он с раскрытым ртом.
— Да-да, — невесело ухмыльнулась Дана.
— Мы в Лондоне! В столице Англии! Умереть, не встать! Но… как?
Ответ пришел сам собой.
— Саймон, в твоем рюкзаке что-то светится!
И правда, из рюкзака исходил красный свет, будто бы внутри горел крошечный огонек. Саймон быстро раскрыл рюкзак, легко расстегнув его серебряную молнию. В самом низу полыхали красные лучи света, по форме напоминавшие всполохи, исходящие от талисмана с черным камнем. Какое-то время Саймон с Даной не могли выговорить и слова.
— Теперь, я уже начинаю понимать, как мы попали сюда, — медленно проговорила Дана. Она мигом пришла в себя и начала бешено озираться по сторонам, вдруг кто заметил красный свет из рюкзака.
Саймон до сих пор не мог оправиться от увиденного.
— Так вот зачем этим людям необходим талисман! — понял парень и осторожно застегнул серебряную молнию. — Они хотят заполучить камень!
— Может, они браконьеры какие-то… — предположила было Дана.
— Нет, — решительно мотнув головой, перебил ее Саймон. — Тем более, с их силами!
Послышалось протяжное мяуканье. Дана кинулась расстегивать молнию своего рюкзака и выудила оттуда крошечного Джесси. Котик обиженно шипел на свою хозяйку.
— Совсем про тебя забыла, ты уж прости! — извинялась Дана, в паузах поглаживая мягкую шерстку котенка.
Живот Саймона заурчал. Голод давал о себе знать.
— Дана, посмотри у себя, что можно поесть!
Та полезла внутрь, порылась, посмотрела вниз, забеспокоилась, потом снова порылась. И с каждым разом лицо ее становилась все мрачнее.
— Что такое? — спросил Саймон, недоумевая с каждым разом.
— Ты не поверишь, — осевшим голосом проговорила Дана. — Этот котяра слопал все наши припасы!
— Что?!
— Да-да, — Дана с сочувствием посмотрела на Саймона, а потом перевела взгляд на Джесси, сменив сочувствие на злобу. — Спасибо, обжора! Из-за тебя мы остались без еды!
— Не ной! — раздраженно сказал Саймон и двинулся к набережной.
Снизу доносился беспорядочный гул голосов. Куча палаток, тесно сгрудившихся друг с другом, имевших разные формы и размеры, занимали собой почти всю Темзу, образовывая нечто напоминавшее рынок. Так оно и оказалось. Неподалеку были прилавки, где продавцы торговали едой, одеждой, предметами, побрякушками и другими вещами. Погодите… едой!
— Подходите! Горячие булочки из самой печи! Всего за пять пенни! — кричал густым басом какой-то продавец.
И тут, Саймона осенило. Он обернулся к Дане, которая уже успела закрыть рюкзак и закинуть себе за плечо. Все это сопровождалось недовольным шипением, Джесси явно был не рад.
— Чего? — недовольно пробурчала она Саймону, тот смотрел на нее, готовясь что-то сказать.
— Есть одна идея, только не знаю, придется ли тебе по душе…
— Давай к делу!
— Хорошо, хорошо, — Саймон для смелости сделал глубокий вдох и сказал, — а что если нам украсть немного еды?
Дана изобразила такое выражение, что могло означать и согласие, и отказ, и сомнение одновременно.
— Не думаю, что это хорошая идея, особенно когда ее придумал ты!..
— Между прочим, ты тоже воровала! — перебил девушку Саймон.
— Да, но… — Дана сделала небольшую паузу, чтобы полностью собраться с мыслями. — Тогда это было в детдоме, а сейчас мы в неизвестном нам городе, пройти незамеченными с краденной едой вряд ли получится!
— Ты что, боишься? — Саймон не верил собственным ушам.
— Вовсе нет! — сказала Дана и обидевшись отвернулась от Саймона.
— Так если нет, то что тебе мешает украсть пару булочек?
Дана ничего не ответила и продолжала стоять на том же месте, не смея двинуться.
— Как хочешь, но я пойду! Не собираюсь из-за тебя голодать!
В паре шагов от него была лестница, ведущая прямо вниз к рынку на замерзшей Темзе. Саймон подошел к лестнице, сооруженной из нескольких деревянных досок, как услыхал позади себя громкий хруст снега. К нему, спеша, приближалась Дана.
— Знал же, что прибежишь, — сказал довольный Саймон.
— Это чтобы ты не вляпался, как всегда!