Выбрать главу

***

Они бежали, бежали подальше от дома знатного аристократа. Дыхание у них участилось. Саймон и Дана заворачивали в переулки, перелезали через высокие каменные стены, перепрыгивали через глубокие ямы, результаты строительных работ на дороге. Поняв, что долго бежать они не больше смогут, ребята остановились у огромного белоснежного здания из кирпича. Рядом, к счастью, оказалась никем не тронутая скамейка. Подростки сели и молчали как рыбки, восстанавливая дыхание.

— Думаю, мы оторвались, — с трудом выговорил Саймон.

— Я… никогда… так… далеко… не бегала, — выдохнула Дана, держась за грудь. Она быстро вернулась к своему привычному дыханию. — Ладно, — начала она, но вдруг замялась.

— Что? — спросил Саймон, не глядя на Дану. Он все никак не мог успокоиться.

— Нам нужно попасть обратно в детдом с помощью твоего талисмана.

Саймон с непониманием уставился на Дану, словно она просила его сделать невозможное. Идея хороша, хотя слишком безумная, ведь от их детдома №21 остались только обломки да летающий в воздухе пепел.

— Ты уверена, что у нас получится?

— Уверена, — сказала Дана. — Доставай камень.

Саймон послушно расстегнул молнию рюкзака и выудил камень. Больше он не светился ярко-алыми всполохами. Интересно, как им работать? Как с помощью него попасть в совершенно другое место? Ведь им удалось попасть сюда! Значит, надо постараться телепортироваться обратно в то место, откуда они пришли. Для начала, парень мысленно попросил отправить их с Даной в другое место, то есть в детдом, что оказалось бесполезным, ничего не происходило. Дальше он перепробовал все: потряс, потер, притрагивался губами (Дана от этого чуть не умерла со смеху), все бесполезно.

— Да что он не работает, дурацкий камень! — рассерженно ругнулся Саймон и уже умолял. — Прошу, мы хотим отсюда убраться…

Не успел парень сказать слов, как камень тут же вспыхнул красным сиянием. Самое удивительное, всполохи алого цвета окружали ребят с головы до ног. Саймон ощутил приятное тепло, будто он греется у камина. Дальше, Лондон исчез… Буквально…

Они двигались среди ярких разноцветных линий, переливающихся друг с другом, где-то красные с синими, а желтые с зелеными. Непередаваемый восторг от увиденного. Такую картину Саймон видел уже раньше, в своем сне. Далеко-далеко сиял свет, не принадлежащий солнцу или луне. Свет рос все больше, ослепляя наших героев и осветив почти все пространство…

***

Труди проснулась и заметила, что лежит на полу. Она встала. В голове не прояснялось, такое чувство, что ей начисто стерли воспоминание о сегодняшнем вечере. Если это и так, то тогда понятно, почему остальное у нее в тумане. Неужели у нее проявляются провалы в памяти!

Дверь в вестибюль открылась и внутрь вошел пожилой человек лет восьмидесяти, в дорогой одежде, висевшей на нем как мешок.

— Труди, ты еще не спишь? — изумленно спросил Эдвин Грид, заметив, что его экономка еще не спит в такой поздний час.

— Простите, мистер Грид, — промолвила Труди и начала подниматься вверх по парадной лестнице. — Я, наверное, заработалась. Пойду лучше лягу спать, спокойной ночи.

Мистер Грид тоже пожелал Труди спокойной ночи, а сам направился в сторону своего кабинета.

Больше странных провалов памяти у Труди Бекер не было, как и воспоминаний о Саймоне Пейдже и Дане Форд…

Глава 5. Тьма

Повсюду было темно. Саймон попробовал сделать пару шагов вперед, но тут же споткнулся обо что-то твердое, громко выругался и поднялся. Вскоре, глаза привыкли к темноте, и парню удалось осмотреться.

Находился он в лесу, деревья которого уходили далеко-далеко в непроглядную ввысь. Луны не было, зато по черному бархатному небу рассыпались тысячи микроскопических белых звезд. Одна из них была побольше и светила намного ярче остальных.

Конечно, можно спокойно лечь на землю, закинув руки за голову, и подолгу разглядывать ночную необъятную красоту, но нужно найти Дану. Саймону не долго пришлось бродить кругами да спотыкаться при каждом удобном случае о какую-нибудь старую корягу. Дана сразу столкнулась с парнем лбами. Сначала ребята очень испугались, приняв друг друга за незнакомцев.

— Кто это? — пискнул Саймон. Со стороны это показалось невероятно смешным. Дана громко прыснула, от чего по всему лесу раздался не то свистящий, не то брюзжащий звук.

— Я, — сказала Дана. Сквозь тьму проглядывались ее волнистые, но по большей части уже лохматые волосы, которые утратили былой блеск и красоту, чем-то напоминая простое птичье гнездо, хотя сами птички там отсутствовали.