Джейн Лесли хотела быть любимой.
Линкс вошел в переполненный зал заседаний. Предъявители исков, по большей части шотландцы, были уже в сборе. Их претензии в основном оказались незначительными. Один пастух жаловался на то, что люди де Уорена целый день скакали по пастбищу и пугали животных; конюх был недоволен тем, что рыцари относились к рабочим конюшни как к рабам и постоянно отвлекали их на свои личные дела; несколько мужчин жаловались на то, что его англичане спят с их женами. Когда Уорен спросил, каково отношение женщин к этому и вступали ли они в связь добровольно или под угрозой насилия, шотландцы угрюмо промолчали.
– Чертовы женщины! – пробубнил Линкс себе под нос. Выслушав все жалобы, он встал.
– Благодарю вас за четкое и ясное изложение своих претензий. Уверяю, что постараюсь рассмотреть их незамедлительно. Я проконтролирую своих рыцарей, а вы присмотрите за женами. До свидания.
Линкс приказал Томасу созвать своих рыцарей в зал. Когда все были в сборе, он сделал им резкий выговор. Де Уорен придерживался простого метода управления людьми: устанавливал планку завышенных требований и считал, что каждый из его подчиненных обязан дотягиваться до нее.
– Некоторые из полученных мной жалоб не столь значительны, и поэтому я коснусь их лишь вскользь. Вам придется воздержаться от скачек на пастбищах – нельзя пугать животных.
– Но где их только нет? Они пасутся везде! Их слишком много, – пожаловался Монтгомери.
– А когда вернутся основные стада с горных пастбищ, их будет еще больше. Мы должны только радоваться этому. Овцы – залог благосостояния в наших краях, и я уверен, что долгой зимой кусок баранины на столе не покажется вам лишним. Еще у меня есть жалоба от конюха.
Линкс угрюмо посмотрел в лицо каждому из рыцарей.
– Тот из вас, кто не будет лично ухаживать за своей лошадью, покинет ряды рыцарей де Уорена. – Он выдержал паузу, чтобы придать особый вес своему распоряжению. – А теперь обратимся к вопросу, который, похоже, больше всего раздражает шотландцев. Они жалуются, что вы спите с их женами. Я не буду просить виновных поднять руки.
В зале раздался оглушительный взрыв смеха.
– Я знаю, что вы считаете себя неотразимыми, знаю также, что женщины сами бросаются к вашим ногам, но постарайтесь ограничиться незамужними и вдовами и… научитесь быть осторожными.
Он подозвал Томаса.
– Я должен отдать распоряжения остальным воинам. Собери их во внутреннем дворике.
Убедившись, что его требования дошли до каждого рыцаря, Линкс приказал им готовиться к предстоящей двухдневной охоте.
Марджори, узнав об охоте, попросила брата включить и ее в список участников, но получила в ответ бесстрастный отказ.
– Джори, я предпочитаю, чтобы ты заняла свое время обучением Джейн. Она должна превратиться в настоящую леди, и, возможно, это придаст ей уверенности в себе. Мне кажется, что мысль стать леди только пугает ее.
– Я сделаю все возможное, чтобы научить Джейн вещам, которые ей непременно следует знать, – с невинным видом сказала сестра. – Как мило, что ты хочешь видеть ее похожей на меня!
– Ради Бога, Джори! Я не мечтаю о невозможном, – холодно ответил Линкс.
Джейн примеряла новые наряды, которые в огромном количестве сшили специально для нее. Вся комната была завалена яркими отрезами ткани, а готовые к примерке платья лежали на стульях и кровати.
– Все это пустая трата денег, Джори. Накидка станет мне тесной уже через месяц.
– Почему бы не пришить два ряда пуговиц по бокам? – предложила Джори швее. – Ты не представляешь, Джейн, какое прекрасное изобретение – пуговицы. Они помогают мне подгонять платье по фигуре, а тебе позволят расширять его по мере надобности.
– Но пуговицы такие дорогие! – вмешалась швея и поджала губы.
– В противном случае мы бы не пользовались ими, – легкомысленно возразила ей Джори. – Леди Джейн должна иметь все самое лучшее. Лорд де Уорен настаивает на этом.
Джейн сняла тунику и подала ее швее, которая, взяв наряды, уже собиралась уходить.
– Леди Джейн хочет, чтобы платье было готово к завтрашнему дню, – твердо сказала Джори швее.
– Джори, какая ты смелая!
– Если дать свободу этой женщине, то она предпочтет одевать тебя в мешковину. Ты должна научиться быть настойчивой со слугами, Джейн. Мой брат хочет, чтобы я научила тебя манерам настоящей леди, и первым условием для этого является умение быть властной со всеми, начиная с Линкса.
– Но он и так сердится на меня.
– Сердится? Значит, ты все делаешь правильно. Провоцировать своего лорда не удовольствие. Это твоя обязанность.
– Джори, какая же ты злая!
– Знаю. Давай поохотимся с ястребами, когда они завтра отправятся на свою охоту.
– Я бы с удовольствием, но охота с ястребами – мужское занятие, – удивилась Джейн.
– Уже нет. В Англии все дамы увлекаются соколиной охотой. Мужчины, правда, жалуются, что мы придаем фривольный, легкомысленный оттенок этому занятию.
– Твой брат запретил мне ездить верхом.
– Ох, ох, а у тебя уже дрожат коленки!
– Джори, но он может прийти в ярость.
– Ну и что? Он же не будет бить тебя, Линкс не сможет тебя оскорбить.